Home

Results 31 - 40 of 125 for аженное. Search took 2.845 seconds.  
Sort by date/Sort by relevance
THE KOREAN QUESTION : REPORT OF THE UNITED NATIONS COMMISSION FOR THE UNIFICATION AND REHABILITATION OF KOREA : STATEMENT BY DR. JUAN M. ARREGLADO, AMBASSADOR AND REPRESENTATIVE OF THE UNCURK
Вре­ менная комиссия ВЫРаботала широкую nрограмму наблюдения за выбо­ рами и на основе этих наблюдений доложила Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций о том, что результаты голосования, nроисходившего 10 мая 1948 г." являются nодлинньш вь~ажением сво­ бодной воли избирателей в Южной Корее, население которой составляет nриблизительно две трети всего населения Кореи.
Language:Russian
Score: 183.88 - https://daccess-ods.un.org/acc...f/get?open&DS=A/C.1/842&Lang=R
Data Source: ods
SUMMARY RECORD OF THE 35TH MEETING : 6TH COMMITTEE, HELD ON TUESDAY, 1 NOVEMBER 1977, NEW YORK, GENERAL ASSEMBLY, 32ND SESSION
ЛЖ~1"Ш~) (А/Э2/IО, A/32/183) 10 ~H ~Р§gуИQ (Ямайка) rОБОрИТ, что КОМИССИЯ международного правана своеЙ двадцать девятой сессии достигла значительного прогресса в своей работэо Что касается вопроса об ответственности rосударств, его делегация в целом СОГl1асна с заключениями, к которым пришла КОМИССИЯ в отношении статей 20-22 проектао Статья 20 является лоrи­ ческим следствием общего лринципа, провозглашенного в статье 16, однако отличается от последнеИ статьи, поскольку она преДПИС~Бает определенное поведение, от которого государство не может ОТКЛОНflТЪСЯ без воэникнования международной ответственностио Дрyrими словами, в той мере, в какОй соответс~вующее международное обязательствО направлено на достижение какой-либо КОНRретной цели, ЭТО обязатель­ СТВО также предписывает среДства достижения этой цели" Однако, как ни важна преследуемая цель, не меньшее значение имеет фундамент~лъ­ ное соображение о том, что эта цель должна считаться неотделимОИ от средств ее достиженияо Что касается эТИХ средств, то способ исполнения какого-либо международного обязательства может заключать­ ся либо в активном поведении rосударства, либо Б каком-либо бездей­ СТВИИо В этой связи следовало бы рассмотреть возможность включения и запретительного аспекта поведения государства в структуру статьи 20, что можно было бы сделать посредством добавления слов Пили не преду­ сматривающего" к зтомдт текстуо В другом случае можно было бы ис­ пОльзовать статью, оrраничивающуюся определениями, для того·чтобы ясно указать, что поведение государства включает в себя также "несо­ вершение конкретно указанного дейс~вияn согласно вь~ажению, содержа­ щемуся в сноске БЭ на странице 44 доклада (A/32/IO)o 20 В статье 2!
Language:Russian
Score: 178.6 - daccess-ods.un.org/acce...?open&DS=A/C.6/32/SR.35&Lang=R
Data Source: ods
LETTER DATED 10 OCTOBER 1975 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF MEXICO TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
Было время, когда в ходе кровопролитной войны некоторые державы, непосредственно ведущие военные действия, поставили или, вернее ска­ зать, вынуждены были поставить практические сооб2)ажения выше лоп^чес- ких обязательств; однако, к счастью, ценой неисчислимых жертв, поне­ сенных великими державами, участвующими в этой Конференции, война в Европе была выиграна.
Language:Russian
Score: 178.6 - https://daccess-ods.un.org/acc...nsf/get?open&DS=A/10296&Lang=R
Data Source: ods
SECURITY COUNCIL OFFICIAL RECORDS, 4TH YEAR : 415TH MEETING, 7 MARCH 1949, LAKE SUCCESS, NEW YORK
Есть еще и другая часть которую я желал бы с разрешения Председателя и членов Совета, высказать она связана с тем как голосовала моя делегация по проекту резолюции Комитета экспертов Я считаю своим долгом, и по отношению к Совету и по отношению к моей собственной делегации объяснить мою позицию особенно потому что представители двух других делега­ ций воздержавшихся при голосовании, имели возможность объяснить свои мотивы в прошлом году Египет не состоял членом Совета Безопасности или членом Комитета экс­ пертов Мы чрезвычайно тщательно изучили работу Комитета экспертов и, хотя мы считаем что Комитет довел эту работу относительно гово­ ря, до успешного заключения результаты этой работы недостаточно ясны для нас и это объ­ ясняет мое выражение «относительно говоря» в то же время с нашей точки зрения работа Комитета недостаточно выявляет то равновесие которое Устав старался установить в отношении различных имеюпщх важное значение сообра­ жений Когда я говорю «равновесие», я имею в виду нечто совершенно определенное Начнем с того, что — я в этом уверен, — для н^с всех ясно а именно что главной целью и задачей системы опеки является благосостояние насе­ ления находящихся под опекой территорий Со­ вет по Опеке особенно хорошо подготовлен для наблюдения над необходимыми мероприятиями которые должны быть приняты или которые были уже приняты с целью дальнейшего улучшения благосостояния населения подопечных терри­ торий 6 На Совет Безопасности возложены Уставом исключительные функции в связи с стратеги­ ческими районами Мы считаем что эти функ­ ции являются исключением Мы считаем, что действительно компетентным органом Органи­ зации Объединенных Наций является — и я думаю что все с этим согласны — Совет по Опеке Поэтому, предоставляя полномочия Со­ вету Безопасности, мы никогда не должны упу­ скать из виду основной компетенции в этом вопросе Совета по Опеке Хотя моя делегация считает, что говоря от­ носительно проект резолюции удовлетворителен в то же время мы думаем, что он недостаточно отражает в себе то равновесие, которое Устав Организации Объединенных Наций хотел соз­ дать и поддерживать между этими различными сообр ажениями Мы не жалеем, что проект резолюции был принят, но в то же время мы надеемся что дух Устава и основная цель, для которой была соз­ дана вся система опеки, будут сохранены и не будут упускаться из виду По высказанным мною соображениям, я, от имени своей делегации воздержался от голо­ сования ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ( говорит по-испански ) Следующее заседание состоится в среду 9 марта в 3 ч дня Заседание закрывается в 4 ч о5 м дня С К Л А Д Ы И З Д А Н И Й 0 Р Г А Н И 3 1 Д Й И О Б Ъ Е Д И Н Е Н Н Ы Х Н А Ц И Й АВСТРАЛИЯ Н.
Language:Russian
Score: 178.6 - daccess-ods.un.org/acce...sf/get?open&DS=S/PV.415&Lang=R
Data Source: ods
COMMENTARY ON DRAFT CONVENTION ON INTERNATIONAL BILLS OF EXCHANGE AND INTERNATIONAL PROMISSORY NOTES : REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL
ОБЪЕДИНЕННЫЕ НАЦИИ ,. ":1 1I ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ КОМИССИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПРАВУ
Language:Russian
Score: 178.06 - daccess-ods.un.org/acce.../get?open&DS=A/CN.9/213&Lang=R
Data Source: ods
UNECE STANDARD FOR CHICKEN MEAT CARCASES AND PARTS. CHAPTERS 1 TO 5, GENERAL REQUIREMENTS AND CODING : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Настоящий текст препровождается Специализированной секции для окончательной проверки перед публикацией. 6Е.04-30150 (В) 240204 010304 ТКАВЕМР.7/6Е.1 1/2004/3 разе 2 ВЬПР ажение ПрИЗН ательности За вклад, внесенный в подготовку настоящей публикации, ЕЭК выражает признательность делегациям следующих стран и организаций: Австралия, АКПТ Бразилии, Боливия, Бразилия, Венгрия, Германия, Греция, Европейский союз, Литва, МАКПТ, Новая Зеландия, Польша, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Уругвай, Франция и Швейцария.
Language:Russian
Score: 173.61 - daccess-ods.un.org/acce...TRADE/WP.7/GE.11/2004/3&Lang=R
Data Source: ods
MID-TERM REVIEW AND APPRAISAL OF PROGRESS IN THE IMPLEMENTATION OF THE INTERNATIONAL DEVELOPMENT STRATEGY FOR THE 2ND UNITED NATIONS DEVELOPMENT DECADE : MADAGASCAR : DRAFT RESOLUTION
Столк­ нувшись с со:кращением объема официальной помощи на цели развития в реальном вь~ажении, развивающиеся страны стали прибегать :к займам на сравнительно более жест:ких условиях. 18) Это сделало чрезвычайно острой проблему платежей по долгам для целого ряда раэвивающихся стран.
Language:Russian
Score: 173.61 - https://daccess-ods.un.org/acc...et?open&DS=A/C.2/L.1444&Lang=R
Data Source: ods
PROGRAMMES OF TECHNICAL ASSISTANCE : DRAFT REPORT OF THE 2ND COMMITTEE
.~:; ЧТОбЫ вьrрюr~ение "теХНИЧеСКаЯ Iiомощь" было заменено вы~ажением "техническое сотрудничество" Для обозначения: как нормальных nрогрюлм, так и Расширенной программы технической nомощи, и nросит Экономический и Социаль­ ны~ Совет рассмотреть возможность такого изменения и предста­ вить ей об этом до:rслад на ее nятнадцатоti сессии." 11..
Language:Russian
Score: 173.61 - https://daccess-ods.un.org/acc...get?open&DS=A/C.2/L.433&Lang=R
Data Source: ods
REPORT OF THE UNITED NATIONS JOINT STAFF PENSION BOARD : DRAFT REPORT OF THE 5TH COMMITTEE
Зат.ем Комитет провел голосование по предложению Алжира и Кубы (A/C.S/1·1202) и предложенным к нему поправкам, которое имело следующие результаты: а) устная поправка, внесенная Соединенными Штатами Америки (см. пункт 21 выше}_, была отклонена 29 голосами против 24 при 39 воз­ державшихся; ь) преДложение Алжира и Кубы было принято без возJ?ажений (см. пункт 32 ниже, проект резолюции_, раздел rv-,пункт 2). 30.
Language:Russian
Score: 173.61 - https://daccess-ods.un.org/acc...et?open&DS=A/C.5/L.1220&Lang=R
Data Source: ods
REPORT OF THE COMMITTEE ON CONTRIBUTIONS
ражении» Шаким же образом объем национального продук- та мо^^т уменьшаться по отношению к национальному продукту других стран, потому что уровень внутренних цен поднимется медленнее, чем уровни внутренних Н^н других с^ран, однано компенсирующего повн^^ения цен в долларовом вн^ажении также не проиэо®д€т, пока не будет произве- дена девальвация национальной валютн. 16٠ Комитет изучил вопрос о том, как учитывать дифференцированные изменения цен на основе дополнительного исследования, проводимого с целью изучения возможностей стандартизации изменений цен для опреде- ления размера взносов» Кдиду трудностей, с которыми Комитет столкнул- ©я при рассмотрении этого вопроса, он опять оказался не в состоянии разработать систематизированный и точный метод учета зтого элемента» ©днако в результате детального изучения зтого вопроса Комитет вновь подчеркнул, что важно обеспечить такое положение, при котором стра- нам, в которых наблюдаются чрезмерно большие относительные повышения или понижения цен, не отражающиеся пропорционально на валютных кур- сах, устанавливались бы завышенные или заниженные взносы только в результате подобных относительных колебаний цен» Поэтому Комитет будет продолжать придерживаться практики пересмотра шкалы взносов, уделяя особое внимание вопросу значительного дифференцированного изменения уровней цен по отношению к валютным курсам в каждом КОНК- ретно^ случае» Комитет принял решение просить ©екрета^иат продолжить дальнейшее изучение зтого вопроса в свете последних достижений в зтой области, с тем чтобы рассмотреть его на своей сессии в 1973 году، Сопоставимый доход на душу населения م7ل При использовании статистических данных о национальном доходе для определения относительной платежеспособности государств-лленов Срганизации, Комитет в соответствии со своими полномочиями должен учитывать также и фактор ”сопоставимого дохода на душу населения"» Ко всех шкалах взносов Срганизации Сб^единенных Наций делается систематическая скидка на этот фактор» н соответствии с имеющейся в настоящее время формулой предоставления скидки для стран с низким доходом на душу населения ق/ государствам-членам ©рган^зации в целях определения размера взноса предоставляется скидка максимум до 3© процентов от суммы национального дохода, используемой в качестве основы для составления шкалы» вопрос предоставления скидки для стран с низким доходом на душу населения и внимание, кот؟рое должно ق/ Еетод, применяемый для предоставления скидки странам с низким доходом на душ^ населения, вкратце состоит в следующем: из национального дохода каждого государства-члена ©рганизации, которое имеет доход на душу населения ниже I ©©© долЛо США, производится вычитание» ?
Language:Russian
Score: 168.9 - daccess-ods.un.org/acce...et?open&DS=A/8711(SUPP)&Lang=R
Data Source: ods