Home

Résultats 31 - 40 sur un total d'environ 59,551 pour Eyes physicians. La recherche a pris 6.959 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
PROPOSAL FOR HOW HARMONIZED COMMODITY DESCRIPTION AND CODING SYSTEM CODES COULD BE INCLUDED IN THE ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE STANDARD FOR BOVINE MEAT – CARCASES AND CUTS
English Item WCO HS codes French Russian Spanish Chinese Bone-in Avec os Кости Con hueso 带骨牛肉 Brisket 1643 020120, 020220 Poitrine sans plat de côtes Челышко Pecho 胸肉 Brisket point end (Bone-in) 1650- 1653 020120, 020220 Punta de pecho (Con hueso) Brisket navel end (Bone-in) 1660- 1665 020120, 020220 ECE/CTCS/WP.7/GE.11/2022/4 GE.22-11308 5 English Item WCO HS codes French Russian Spanish Chinese Brisket point (sternum) 1674 020120, 020220 Gros bout de poitrine Край челышка (грудина) Punta de pecho 前胸肉 Brisket rib plate 1673 020120, 020220 Poitrine Передняя часть говяжьей грудинки Asado ventral 胸肋肉 Butt 1500- 1503 020120, 020220 Cuisse entière Оковалок Rueda 臀腿肉 Butt - shank- off 1510 020120, 020220 Cuisse sans jarret Оковалок без Голяшки Rueda sin garrón 去腱臀腿肉 Butt and rump 1502 020120, 020220 Cuisse et Rumsteck Оковалок и Кострец Rueda con cuadril 臀部肉 Butt square cut 1520 020120, 020220 Cuisse coupe droite Оковалок прямоугольной разделки Rueda corte cuadrado 方切臀腿肉 Carcase 1001 020110, 020210 Carcasse entière Цельная туша Canal 胴体 Chuck roll- long cut (Bone- in) 1622 020120, 020220 Chuck - square cut 1617 020120, 020220 Basse-côtes Лопаточная часть прямоугольной разделки Aguja 方切肩肉 Full Rib Set 1599 020120, 020220 Forequarter 1063 020110, 020210 Quartier avant droit Передняя четвертина Cuarto delantero 前四分体 Forequarter and flank (pistola forequarter) 1050 020110, 020210 Quartier avant CAPA Передняя четвертина и пашина (Пистолетный отруб передней четвертины) Cuarto delantero con vacío 枪形前四分体 Forequarter / Hindquarter shin – shank 1680 020120, 020220 Jarret avant/ Jarret arrière Рулька-Голяшка передней / задней четвертины Brazuelo/garrón 前/后腱子肉 Hindquarter 1010 020110, 020210 Quartier arrière droit Задняя четвертина Cuarto trasero 后四分体 Loin (bone-in) 1525 020120, 020220 Bifes con hueso Étranglement 1630 020120, 020220 Collier Шейная часть Cogote 颈肉 Pistola hindquarter 1020 020110, 020210 Quartier arrière pistola Пистолетный отруб задней четвертины Pistola 枪形后四分体 ECE/CTCS/WP.7/GE.11/2022/4 6 GE.22-11308 English Item WCO HS codes French Russian Spanish Chinese Ribs 1597 020120, 020220 Costillas Ribs-prepared 1604 020120, 020220 Milieu de train de côtes Реберная часть – подготовленная Espinazo preparado 脊排 Rump and loin 1540 020120, 020220 Rumsteck et aloyau Кострец и Филей Rump and loin (in Argentina) or Espinazo con cuadril (in Uruguay) 臀腰部肉 Short ribs 1694 020120, 020220 Plat de côtes Реберный край грудинки Asado corto (Porción de asado) 肋排 Shortloin 1550 020120, 020220 Faux-filet Короткий филей Bifes angostos 腰脊肉 Loin with full tenderloin 1556 020120, 020220 Shoulder and foreleg 1626 020120, 020220 Delantero completo Side 1000 020110, 020210 Demi-carcasse Полутуша Media canal or Media res 半胴体 Spare ribs 1695 020120, 020220 Plat de côtes Ребра без поверхностного мяса Costillar 仔排 Boneless Sans Os Без костей Sin hueso 剔骨牛肉 Blade (clod) 2300 020130, 020230 Macreuse à bifteck + paleron Лопатка (мякоть лопаточной части) Paleta 肩胛肉 Blade bolar 2302 020130, 020230 Boule de macreuse Основание лопатки Centro de carnaza de paleta 保乐肩肉 Blade oyster 2303 020130, 020230 Paleron Нежная мякоть лопатки Marucha 牡蛎肉 Blade undercut 2304 020130, 020230 Dessus de palette Подрезанная лопатка Paleta sin tapa 肩胛内肉 Bottom sirloin butt, ball tip 2205 020130, 020230 Cuadril Poitrine 2323 020130, 020230 Poitrine sans os Челышко Pecho 胸肉 Brisket point end (Boneless) 2330 2333 020130, 020230 Brisket navel end (Boneless) 2340 2345 020130, 020230 Brisket deckle off 2358 020130, 020230 Morceau de poitrine sans os épluché Челышко без декеля Pecho sin tapa 精修胸肉 ECE/CTCS/WP.7/GE.11/2022/4 GE.22-11308 7 English Item WCO HS codes French Russian Spanish Chinese Brisket navel plate 2473 020130, 020230 Flanchet/ tendron sans os Завиток Falda 后胸肉 Brisket point end deckle off 2353 020130, 020230 Gros bout de poitrine sans os épluché Край челышка без декеля Pecho corto sin tapa 精修前胸肉 Butt set 2483 020130, 020230 Ensemble cuisse : T de T, semelle et TG Набор отрубов оковалка Cortes de la rueda 臀腿肉系列 Chuck crest 2278 020130, 020230 Bosse du cou Выступ лопаточной мякоти Giba 上脑盖 Chuck eye roll 2268 020130, 020230 Morceau de basse-côte sans os Рулет из глазка лопаточной мякоти Aguja sin tapa 精修上脑 Chuck roll 2275 020130, 020230 Basse-côte sans os Рулет из лопаточной мякоти Aguja 上脑 Chuck eye 2264 020130, 020230 Chuck roll – long cut 2289 020130, 020230 Collier basse- côte sans os Рулет из лопаточной части длинновырезанн ый Aguja larga 长切上脑 Jumeau 2310 020130, 020230 Jumeau à bifteck Мякоть передка Chingolo 嫩肩肉 Cube roll (rib eye roll) 2240 020130, 020230 Noix d’entrecôte Рулет из спинной мякоти (Рулет из мясистой части спины) Bife ancho sin tapa 精修眼肉 Cutaneus trunci (rose) 2196 020130, 020230 Peaucler du tronc Поверхностная фасция (розовая) Matambre 皮肌 Eye of rump 2093 020130, 020230 Coeur de rumsteck Глазок костреца Corazón de cuadril 臀腰肉心 Eye round 2040 020130, 020230 Rond de gîte noix Глазок бедра Peceto 小米龙 Flank steak 2210 020130, 020230 Bavette de flanchet Порционный кусок пашинки Bife de vacio 牛腩排(F肉) Shin – shank 2360 020130, 020230 Jarret avant/jarret arrière sans os Рулька / Голяшка передней / задней четвертины Brazuelo / Garrón 前后腱子肉 Heel muscle 2364 020130, 020230 Nerveux de gîte noix Пяточная мышца Tortuguita 蹄肉 ECE/CTCS/WP.7/GE.11/2022/4 8 GE.22-11308 English Item WCO HS codes French Russian Spanish Chinese Inside 2010 020130, 020230 Tende de tranche Внутренняя часть бедра Nalga de adentro 臀肉 Inside cap 2012 020130, 020230 Dessus de tranche Верх внутренней части Tapa de nalga 臀肉盖 Inside – cap off 2011 020130, 020230 Tende de tranche sans dessus de tranche Внутренняя часть без верха Nalga de adentro sin tapa 去盖臀肉 Inside meat 2035 020130, 020230 Tende de tranche sans dessus de tranche PAD Мясо внутренней части Nalga de adentro sin tapa al rojo 精修臀肉 Inside skirt 2205 020130, 020230 Fausse bavette Внутренняя диафрагма Entraña fina 内裙肉 Internal flank plate 2203 020130, 020230 Bavette d’aloyau Внутренняя часть пашины (плоская часть) Bife grande de vacío 内腹肉 Jarret 2070 020130, 020230 Tranche grasse Огузок Bola de lomo 膝圆 Loin (boneless) 2146 020130, 020230 Étranglement 2280 020130, 020230 Collier sans os Шейная часть Cogote 颈肉 Outside 2030 020130, 020230 Semelle sans nerveux Наружная часть Nalga de afuera 米龙 Outside flat 2050 020130, 020230 Gîte noix Плоский отруб наружной части Cuadrada 大米龙 Outside meat 2033 020130, 020230 Gîte noix et rond de gîte PAD Мясо наружной части Nalga de afuera al rojo 米龙肉 Pectoral meat 2329 020130, 020230 Quasi 2090 020130, 020230 Rumsteck Кострец Cuadril con colita 臀腰肉 Rump cap 2091 020130, 020230 Aiguillette de rumsteck Верх костреца Tapa de cuadril (Picaña) 臀腰肉盖 Rib eye cap meat 2229 020130, 020230 Bottom sirloin butt 2081 020130, 020230 Silverside 2020 020130, 020230 Semelle entière Ссек Nalga de afuera con tortuguita 粗米龙 ECE/CTCS/WP.7/GE.11/2022/4 GE.22-11308 9 English Item WCO HS codes French Russian Spanish Chinese Spencer roll 2230 020130, 020230 Entrecôte sans os avec dessus de côte Рулет «Спенсер» Bife ancho 眼肉 Faux-filet 2140 020130, 020230 Faux-filet Филейный край Bife angosto 外脊(西冷) Shoulder tender 2306 020130, 020230 Tenderloin 2150 020130, 020230 Filet avec chaînette Вырезка Lomo 里脊(牛柳) Tenderloin side strap off 2160 020130, 020230 Filet sans chaînette Вырезка из малой поясничной мышцы Lomo sin cadena 修清里脊 Noix patissière 2060 020130, 020230 Tranche grasse + aiguillette baronne Толстая часть пашины Bola de lomo con colita 粗膝圆 Thick skirt (hanging tender) 2180 020130, 020230 Onglet Толстая диафрагма (мясистая часть диафрагмы) Entraña gruesa 厚裙肉 Thin flank 2200 020130, 020230 Bavettes Тонкая часть пашины Vacio 腹肉 Thin skirt (outside skirt) 2190 020130, 020230 Hampe Тонкая диафрагма (наружная) Entraña fina 薄裙肉 Top sirloin (top butt) 2120 020130, 020230 Rumsteck et partie d’aiguillette barone Оковалок (верхняя часть) Cuadril 上臀腰肉 Tri-tip 2131 020130, 020230 Partie d’aiguillette baronne Тройная верхушка Colita de cuadril 下臀腰肉 Manufacturing bulk packs 020130, 020230 Minerai de bœuf Упаковка навалом Carne sin hueso en bloque 加工牛肉 Proposition concernant la manière dont les codes du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises pourraient être inclus dans la norme de la Commission économique pour l’Europe pour la viande bovine – Carcasses et découpes Document soumis par le groupe de rapporteurs Modifications proposées Chapitre 1 1.5 Alignement de la norme de la Commission économique pour l’Europe sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Chapitre 3 3.4 Refroidissement Chapitre 4 4.2 Exemple Chapitre 5 5.1 Index multilingue des produits
Langue:Français
Ponctuation: 964446.9 - https://daccess-ods.un.org/acc.../CTCS/WP.7/GE.11/2022/4&Lang=F
Source de données: ods
PROPOSAL FOR HOW HARMONIZED COMMODITY DESCRIPTION AND CODING SYSTEM CODES COULD BE INCLUDED IN THE ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE STANDARD FOR BOVINE MEAT – CARCASES AND CUTS
Anglais Produit Codes SH de l’OMD Français Russe Espagnol Chinois Bone-in Avec os На кости Con hueso 带骨牛肉 Brisket 1643 020120, 020220 Poitrine sans plat de côtes Грудино-реберный отруб на кости Pecho 胸肉 Brisket point end (Bone-in) 1650- 1653 020120, 020220 Передняя часть грудино-реберного отруба (на кости) Punta de pecho (Con hueso) ECE/CTCS/WP.7/2022/18 GE.22-16241 5 Anglais Produit Codes SH de l’OMD Français Russe Espagnol Chinois Brisket navel end (Bone-in) 1660- 1665 020120, 020220 Задняя часть грудино- реберного отруба (на кости) Brisket point (sternum) 1674 020120, 020220 Gros bout de poitrine Грудной отруб (sternum) Punta de pecho 前胸肉 Brisket rib plate 1673 020120, 020220 Poitrine Реберная часть грудино-реберного отруба Asado ventral 胸肋肉 Butt 1500- 1503 020120, 020220 Cuisse entière Тазобедренный отруб без верхней части Rueda 臀腿肉 Butt – shank- off 1510 020120, 020220 Cuisse sans jarret Тазобедренный отруб без верхней части и голяшки Rueda sin garrón 去腱臀腿肉 Butt and rump 1502 020120, 020220 Cuisse et Rumsteck Тазобедренный отруб Rueda con cuadril 臀部肉 Butt square cut 1520 020120, 020220 Cuisse coupe droite Тазобедренный отруб без верхней части, квадратный Rueda corte cuadrado 方切臀腿肉 Carcase 1001 020110, 020210 Carcasse entière Цельная туша Canal 胴体 Chuck roll- long cut (Bone- in) 1622 020120, 020220 Подлопаточный отруб длинный (на кости) Chuck – square cut 1617 020120, 020220 Basse-côtes Подлопаточный отруб квадратный Aguja 方切肩肉 Full Rib Set 1599 020120, 020220 Реберный отруб полный Forequarter 1063 020110, 020210 Quartier avant droit Передняя четвертина Cuarto delantero 前四分体 Forequarter and flank (pistola forequarter) 1050 020110, 020210 Quartier avant CAPA Передняя четвертина с пашиной (Передняя четвертина — пистолетный отруб) Cuarto delantero con vacío 枪形前四分体 Forequarter / Hindquarter shin – shank 1680 020120, 020220 Jarret avant/ Jarret arrière Передняя/задняя рулька-голяшка Brazuelo/garrón 前/后腱子肉 Hindquarter 1010 020110, 020210 Quartier arrière droit Задняя четвертина Cuarto trasero 后四分体 ECE/CTCS/WP.7/2022/18 6 GE.22-16241 Anglais Produit Codes SH de l’OMD Français Russe Espagnol Chinois Loin (bone-in) 1525 020120, 020220 Спинно- поясничный отруб (на кости) Bifes con hueso Neck 1630 020120, 020220 Collier Шейный отруб Cogote 颈肉 Pistola hindquarter 1020 020110, 020210 Quartier arrière pistola Задняя четвертина — пистолетный отруб Pistola 枪形后四分体 Ribs 1597 020120, 020220 Реберный отруб Costillas Ribs-prepared 1604 020120, 020220 Milieu de train de côtes Спинной отруб (на кости) Espinazo preparado 脊排 Rump and loin 1540 020120, 020220 Rumsteck et aloyau Тазобедренный отруб Rump and loin (in Argentina) or Espinazo con cuadril (in Uruguay) 臀腰部肉 Short ribs 1694 020120, 020220 Plat de côtes Задняя верхняя часть реберного отруба Asado corto (Porción de asado) 肋排 Shortloin 1550 020120, 020220 Faux-filet Поясничный отруб Bifes angostos 腰脊肉 Loin with full tenderloin 1556 020120, 020220 Спинно- поясничный отруб с вырезкой Shoulder and foreleg 1626 020120, 020220 Лопаточный отруб с голяшкой Delantero completo Side 1000 020110, 020210 Demi-carcasse Полутуша Media canal or Media res 半胴体 Spare ribs 1695 020120, 020220 Plat de côtes Реберный отруб зачищенный Costillar 仔排 Boneless Sans Os Бескостные Sin hueso 剔骨牛肉 Blade (clod) 2300 020130, 020230 Macreuse à bifteck + paleron Лопаточный отруб (бескостный) Paleta 肩胛肉 Blade bolar 2302 020130, 020230 Boule de macreuse Трехглавая мышца Centro de carnaza de paleta 保乐肩肉 Blade oyster 2303 020130, 020230 Paleron Заостная и дельтовидная мышцы Marucha 牡蛎肉 Blade undercut 2304 020130, 020230 Dessus de palette Подлопаточная мышца Paleta sin tapa 肩胛内肉 ECE/CTCS/WP.7/2022/18 GE.22-16241 7 Anglais Produit Codes SH de l’OMD Français Russe Espagnol Chinois Bottom sirloin butt, ball tip 2205 020130, 020230 Шаровидные мышцы нижнего края верхней части тазобедренного отруба Cuadril Brisket 2323 020130, 020230 Poitrine sans os Грудино-реберный отруб (бескостный) Pecho 胸肉 Brisket point end (Boneless) 2330 2333 020130, 020230 Передняя часть грудино-реберного отруба (бескостная) Brisket navel end (Boneless) 2340 2345 020130, 020230 Задняя часть грудино- реберного отруба (бескостная) Brisket deckle off 2358 020130, 020230 Morceau de poitrine sans os épluché Грудино-реберный отруб бескостный без кромки Pecho sin tapa 精修胸肉 Brisket navel plate 2473 020130, 020230 Flanchet/ tendron sans os Завиток Falda 后胸肉 Brisket point end deckle off 2353 020130, 020230 Gros bout de poitrine sans os épluché Передняя часть грудино-реберного отруба бескостная без кромки Pecho corto sin tapa 精修前胸肉 Butt set 2483 020130, 020230 Ensemble cuisse : T de T, semelle et TG Набор из тазобедренного отруба Cortes de la rueda 臀腿肉系列 Chuck crest 2278 020130, 020230 Bosse du cou Ромбовидная мышца Giba 上脑盖 Chuck eye roll 2268 020130, 020230 Morceau de basse-côte sans os Подлопаточный отруб бескостный зачищенный Aguja sin tapa 精修上脑 Chuck roll 2275 020130, 020230 Basse-côte sans os Подлопаточный отруб бескостный Aguja 上脑 Chuck eye 2264 020130, 020230 Внутренняя часть подлопаточного отруба Chuck roll – long cut 2289 020130, 020230 Collier basse- côte sans os Подлопаточный отруб бескостный длинный Aguja larga 长切上脑 Chuck tender 2310 020130, 020230 Jumeau à bifteck Предостная мышца Chingolo 嫩肩肉 ECE/CTCS/WP.7/2022/18 8 GE.22-16241 Anglais Produit Codes SH de l’OMD Français Russe Espagnol Chinois Cube roll (rib eye roll) 2240 020130, 020230 Noix d’entrecôte Спинной отруб бескостный Bife ancho sin tapa 精修眼肉 Cutaneus trunci (rose) 2196 020130, 020230 Peaucler du tronc Подкожная мышца туловища (Cutaneus trunci) Matambre 皮肌 Eye of rump 2093 020130, 020230 Coeur de rumsteck Средняя ягодичная мышца Corazón de cuadril 臀腰肉心 Eye round 2040 020130, 020230 Rond de gîte noix Полусухожильная мышца Peceto 小米龙 Flank steak 2210 020130, 020230 Bavette de flanchet Прямая мышца живота Bife de vacio 牛腩排 Shin – shank 2360 020130, 020230 Jarret avant/jarret arrière sans os Передняя/задняя рулька-голяшка (бескостные) Brazuelo / Garrón 前后腱子肉 Heel muscle 2364 020130, 020230 Nerveux de gîte noix Нижняя часть тазобедренного отруба Tortuguita 蹄肉 Inside 2010 020130, 020230 Tende de tranche Внутренняя часть тазобедренного отруба Nalga de adentro 臀肉 Inside cap 2012 020130, 020230 Dessus de tranche Тонкая мышца Tapa de nalga 臀肉盖 Inside – cap off 2011 020130, 020230 Tende de tranche sans dessus de tranche Внутренняя часть тазобедренного отруба без тонкой мышцы Nalga de adentro sin tapa 去盖臀肉 Inside meat 2035 020130, 020230 Tende de tranche sans dessus de tranche PAD Жилованное мясо внутренней части тазобедренного отруба Nalga de adentro sin tapa al rojo 精修臀肉 Inside skirt 2205 020130, 020230 Fausse bavette Поперечная мышца живота Entraña fina 内裙肉 Internal flank plate 2203 020130, 020230 Bavette d’aloyau Внутренняя косая мышца живота Bife grande de vacío 内腹肉 Knuckle 2070 020130, 020230 Tranche grasse Боковая часть тазобедренного отруба зачищенная Bola de lomo 膝圆 Loin (boneless) 2146 020130, 020230 Спинно- поясничный отруб (бескостный) Neck 2280 020130, 020230 Collier sans os Шейный отруб (бескостный) Cogote 颈肉 ECE/CTCS/WP.7/2022/18 GE.22-16241 9 Anglais Produit Codes SH de l’OMD Français Russe Espagnol Chinois Outside 2030 020130, 020230 Semelle sans nerveux Наружная часть тазобедренного отруба Nalga de afuera 米龙 Outside flat 2050 020130, 020230 Gîte noix Двуглавая мышца Cuadrada 大米龙 Outside meat 2033 020130, 020230 Gîte noix et rond de gîte PAD Жилованное мясо наружной части тазобедренного отруба Nalga de afuera al rojo 米龙肉 Pectoral meat 2329 020130, 020230 Грудной отруб (бескостный) Rump 2090 020130, 020230 Rumsteck Верхняя часть тазобедренного отруба Cuadril con colita 臀腰肉 Rump cap 2091 020130, 020230 Aiguillette de rumsteck Ягодично- двуглавая мышца Tapa de cuadril (Picaña) 臀腰肉盖 Rib eye cap meat 2229 020130, 020230 Мясо верхней части спинного отруба бескостного Bottom sirloin butt 2081 020130, 020230 Нижний край верхней части тазобедренного отруба Silverside 2020 020130, 020230 Semelle entière Задняя часть тазобедренного отруба Nalga de afuera con tortuguita 粗米龙 Spencer roll 2230 020130, 020230 Entrecôte sans os avec dessus de côte Спинной отруб бескостный «спенсер» Bife ancho 眼肉 Striploin 2140 020130, 020230 Faux-filet Поясничный отруб (бескостный) Bife angosto 外脊(西冷) Shoulder tender 2306 020130, 020230 Большая круглая мышца Tenderloin 2150 020130, 020230 Filet avec chaînette Вырезка Lomo 里脊(牛柳) Tenderloin side strap off 2160 020130, 020230 Filet sans chaînette Вырезка без малой поясничной мышцы Lomo sin cadena 修清里脊 Thick flank 2060 020130, 020230 Tranche grasse + aiguillette baronne Боковая часть тазобедренного отруба Bola de lomo con colita 粗膝圆 Thick skirt (hanging tender) 2180 020130, 020230 Onglet Толстая диафрагма (мясистая часть диафрагмы) Entraña gruesa 厚裙肉 ECE/CTCS/WP.7/2022/18 10 GE.22-16241 Anglais Produit Codes SH de l’OMD Français Russe Espagnol Chinois Thin flank 2200 020130, 020230 Bavettes Пашина Vacio 腹肉 Thin skirt (outside skirt) 2190 020130, 020230 Hampe Тонкая диафрагма (наружная диафрагма) Entraña fina 薄裙肉 Top sirloin (top butt) 2120 020130, 020230 Rumsteck et partie d’aiguillette barone Верхний край верхней части тазобедренного отруба Cuadril 上臀腰肉 Tri-tip 2131 020130, 020230 Partie d’aiguillette baronne Мышца- напрягатель широкой фасции Colita de cuadril 下臀腰肉 Manufacturing bulk packs 020130, 020230 Minerai de bœuf Мясной блок Carne sin hueso en bloque 加工牛肉 Proposition concernant la manière dont les codes du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises pourraient être inclus dans la norme de la Commission économique pour l’Europe pour la viande bovine − Carcasses et découpes* Document soumis par le secrétariat Modifications proposées Chapitre 1 1.5 Alignement de la norme de la Commission économique pour l’Europe sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Chapitre 3 3.4 Refroidissement Chapitre 4 4.2 Exemple Chapitre 5 5.1 Index multilingue des produits
Langue:Français
Ponctuation: 964446.9 - https://daccess-ods.un.org/acc...S=ECE/CTCS/WP.7/2022/18&Lang=F
Source de données: ods
CORRECTIONS AND AMENDMENTS TO ANNEX 3, SECTIONS 2 AND 3
Or, dans la version anglaise de la section 3 de l’annexe 3, les tableaux portant sur cette classe de danger (catégories de danger 1, 2/2A et 2B) sont intitulés « Eye damage/irritation » (Lésions oculaires/irritation) ce qui ne correspond pas aux termes utilisés dans le chapitre 3.3. (...) Dans la version anglaise du SGH, à la section 3 de l’annexe 3, dans les tableaux concernant les lésions et les irritations oculaires (chapitre 3.3), s’agissant des catégories de danger 1, 2/2A et 2B (modification sans objet en français) : Dans les titres des tableaux, remplacer EYE DAMAGE/IRRITATION par SERIOUS EYE DAMAGE/EYE IRRITATION (CHAPTER 3.3) Conseil de prudence P231 pour les liquides et les solides pyrophoriques 6.
Langue:Français
Ponctuation: 963994.8 - https://daccess-ods.un.org/acc...ST/SG/AC.10/C.4/2019/15&Lang=F
Source de données: ods
SOCIAL DEVELOPMENT CHALLENGES FACED BY PERSONS WITH ALBINISM : REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL
Sans protection adéquate, les personnes atteintes d ’albinisme risquent de développer très tôt des lésions précancéreuses, voire cancéreuses, et de souffrir d’un __________________ 27 La Convention relative aux droits des personnes handicapées établit le droit à un aménagement raisonnable. 28 Voir, par exemple, l’article de Mrinali Patel Gupta, intitulé « Albinism and low vision », qui peut être consulté à l’adresse : www.visionaware.org/info/your-eye-condition/guide-to-eye- conditions/albinism-6165/125. 29 N. (...) Agbai et al.,« Skin cancer and photoprotection in people of color: a review and recommendations for physicians and the public », Journal of the American Academy of Dermatology, vol. 70 (2014).
Langue:Français
Ponctuation: 961019.7 - https://daccess-ods.un.org/acc...sf/get?open&DS=A/72/169&Lang=F
Source de données: ods
WORLD ENVIRONMENTAL SITUATION
Le PNUE s’appuiera sur le développement du réseau « Eye on Earth » de l’Agence européenne pour l’environnement – un partenariat entre l’Agence européenne pour l’environnement, Microsoft et l’Institut de recherche sur les systèmes environnementaux (ESRI). (...) Lors du premier sommet « Eye on Earth », qui s’est tenu à Abu Dhabi en décembre 2011, la phase III d’AGEDI a été présentée et approuvée par les participants qui ont également adopté plusieurs autres types d’initiatives de partenariat de type II. (...) Une évolution particulièrement prometteuse apportée par le réseau « Eye on Earth » est la rationalisation considérable des moyens par lesquels les pays pourront publier leurs propres données et informations environnementales de manière élégante, attrayante et très efficace.
Langue:Français
Ponctuation: 958630.7 - daccess-ods.un.org/acce...open&DS=UNEP/GCSS.XII/4&Lang=F
Source de données: ods
OMS | Lauréats du concours photographique
"La vie quotidienne d'un agent de santé"
Access Home Alt+0 Content Alt+2 Chercher Chercher Submit Language عربي 中文 English Français Русский Español Rubriques L'Alliance Membres & partenaires Riposte des pays Centre de connaissance Centre des médias Forums Lauréats du concours photographique "La vie quotidienne d'un agent de santé" Mentions spéciales noir et blanc Busaba Warakamin, 2008 Checking blood pressure Isabelle Carbonell, 2007 NGO volunteer measures a child's height for a malnutrition comparison study Jonathan Palmer, 2005 Medical check-up of an HIV-infected baby at a house call Raul Vasquez, 2007 Medical staff performing surgery on a patient onboard the Flying Eye Hospital plane in Wuhan, China. « Page précédente 1 2 3 4 5 6 7 Lauréats du concours photographique "La vie quotidienne d'un agent de santé" Photographies en colour Photographies en noir et blanc Photographies artistiques numériques Mentions spéciales colour (première partie) Mentions spéciales couleurs (deuxième partie) Mentions spéciales couleurs (troisième partie) Mentions spéciales noir et blanc You are here: Alliance mondiale pour les personnels de santé Centre des médias Quick Links Plan du site L'Alliance Membres & partenaires Riposte des pays Centre de connaissance Centre des médias Forums Aide et services À propos de l'Alliance Devenir membre de l'Alliance Questions fréquentes Suggestions Confidentialité Site web de l'OMS © OMS 2022
Langue:Français
Ponctuation: 955145.7 - https://www.who.int/workforcea...rum2008_contest/fr/index6.html
Source de données: un
DICTIONARY OF TERMS AND DEFECTS FOR DRY AND DRIED FRUIT = DICTIONNAIRE DES TERMES ET DES DEFAUTS POUR LES FRUITS SECS ET SECHES / TRANSMITTED BY ITALY
Insect damaged Damage caused by insects and animal parasites, or the presence of dead insects or insect debris visible to the naked eye. Mineral impurities: Acid insoluble ash. Mould: Mould filaments visible to the naked eye. Split or torn: More than one-third of the length of the fruit is affected. (...) Insect damaged Damage caused by insects and animal parasites, or the presence of dead insects or insect debris visible to the naked eye. Mineral impurities: Acid insoluble ash. Mould: Mould filaments visible to the naked eye.
Langue:Français
Ponctuation: 953764.3 - daccess-ods.un.org/acce...TRADE/WP.7/GE.2/2000/16&Lang=F
Source de données: ods
COMMUNICATIONS RECEIVED FROM PRIVATE INDIVIDUALS AND NON-GOVERNMENTAL BODIES RELATING TO MATTERS OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED
. *9442367* S/NC/1994/3 Français Page 2 Expéditeur Provenance Date LA SITUATION DANS L’EX-RÉPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACÉDOINE Movement for Liberation and Unification of Macedonia Thomastown (Australie) 9 septembre 1994 Macedonian Patriotic Organization Fort Wayne, Indiana (États-Unis d’Amérique) 19 septembre 1994 LA SITUATION EN CROATIE Jan Oberg, Chef de la mission TFF de règlement du conflit dans l’ancienne Yougoslavie Lund (Suède) 10 août et 15 septembre 1994 Richard Cousineau de las Mirande Toronto, Ontario (Canada) 18 août 1994 Stejepan Bukovina Zapresic (Croatie) 24 août 1994 LA SITUATION AU BURUNDI Etiene Karatasi Tranjberg (Danemark) 7 août 1994 Melchior Mbonimpa, Association pour la démocratisation en Afrique centrale Sudbury, Ontario (Canada) 9 août 1994 Barbara Ayotte et Susannah Sirkin, Physicians for Human Rights Boston, Massachusetts (États-Unis d’Amérique) 11 août 1994 Nephtali Ntahimpera, Université Cornell Geneva, New York (États-Unis d’Amérique) 16 septembre 1994 AMÉRIQUE CENTRALE : EFFORTS DE PAIX Mme del Carmen Victory Madrid (Espagne) 8 juillet 1994 Betty Eckgren Victoria, Colombie britannique (Canada) 11 juillet 1994 H. (...) S/NC/1994/3 Français Page 5 Expéditeur Provenance Date Ana Cristina Díaz Queretaro (Mexique) 14 juillet 1994 Eric Stover, Physicians for Human Rights Boston, Massachusetts (États-Unis d’Amérique) 14 juillet 1994 Martine Syoen Buzet (Belgique) 14 juillet 1994 Adelin Ntirandekura3 Québec (Canada) 14 juillet 1994 Anthony Leding Fort Smith, Arkansas (États-Unis d’Amérique) 20 et 28 juillet 1994 A.
Langue:Français
Ponctuation: 946826.8 - daccess-ods.un.org/acce...get?open&DS=S/NC/1994/3&Lang=F
Source de données: ods
ELECTION OF 2 MEMBERS OF THE INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD UNDER THE PROVISIONS OF ARTICLE 9, PARAGRAPH 1 (A), OF THE SINGLE CONVENTION ON NARCOTIC DRUGS, 1961, AS AMENDED BY THE 1972 PROTOCOL :NOTE : ADDENDUM / BY THE SECRETARY-GENERAL
.), Université de Londres (1976); Conseil de la recherche médicale, psychiatrie, Royaume-Uni (1980); Fellow du Royal College of Psychiatrists, Royaume-Uni (1985); Fellow du Royal College of Physicians, Londres (1992); Fellow du Royal College of Physicians d’Édimbourg, Édimbourg (1997); Fellow de la faculté de médecine de la santé publique, Royaume-Uni (1997); docteur ès sciences, Université de Londres (2002); Fellow de l’Académie d’études supérieures, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (2005). (...) Adeeba Kamarulzaman (Malaisie) Formation Diplômée en médecine et chirurgie de l’Université Monash (1987); Fellow au Royal Australasian College of Physicians (1995). E/2011/9/Add.7 11-234998 Fonctions actuelles Professeur et Chef du Département des maladies infectieuses à la faculté de médecine de l’Université de Malaisie à Kuala Lumpur (depuis 2001); Directrice du Centre d’excellence pour la recherche sur le sida; professeur assistant au Département de médecine tropicale de la faculté de santé publique et médecine tropicale de l’Université Tulane à La Nouvelle-Orléans (États-Unis) (depuis 2008).
Langue:Français
Ponctuation: 943629.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...?open&DS=E/2011/9/ADD.7&Lang=F
Source de données: ods
ELECTION OF NINE MEMBERS OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS EXPIRE ON 31 DECEMBER 2014 AND BY-ELECTION TO FILL ONE VACANCY CREATED BY THE RESIGNATION OF KHESHOE PARSAD MATADEEN (MAURITIUS) WHOSE TERM WAS DUE TO EXPIRE ON 31 DECEMBER 2016 : NOTE : ADDENDUM / BY THE SECRETARY-GENERAL
., de 2001 à 2003 Enquêtrice principale dans le domaine des droits de l’homme: • Physicians for Human Rights, Washington, D.C., de 1997 à 2001. (...) Liste des publications les plus récentes dans le domaine concerné: Terrorism and Public Health: Addressing Public Opinion in Muslim Communities, Oxford University Press, 2012 “Women’s Health and Human Rights in Afghanistan”, Journal of the American Medical Association (JAMA), http://jama.ama-assn.org/cgi/content/abstract/280/5/449 The Taliban’s War on Women: A Health and Human Rights Crises in Afghanistan, publications de Physicians for Human Rights. http://physiciansforhumanrights.
Langue:Français
Ponctuation: 935027.05 - daccess-ods.un.org/acce...pen&DS=CCPR/SP/85/ADD.1&Lang=F
Source de données: ods