Home

Résultats 1 - 10 sur un total d'environ 139,831 pour Fb suitable. La recherche a pris 7.513 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
LETTER DATED 91/04/26 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF BELGIUM TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
.~ crise au Golfe DUiS le 2 êout 199Q Aide financière 2. 800 millions FB 3. 650 millions FB Millions de francs belaes 650 15 SYRIE 30 15 40,l 1 450 millions FB SI22537 Français Page 3 . . Aide hwnanrtalrQ 2. 200 millions FB 4. 15 srillions FB 5. 15 millions FB 6. 0,9 million FB 7. 40,1 millions FB 8. 30 millions FB 301 millions FB Aide tot 1 milliard 751 millions FB si 35 FB = 1 dollar 50,02 millions FB
Langue:Français
Ponctuation: 1213597.5 - daccess-ods.un.org/acce...nsf/get?open&DS=S/22537&Lang=F
Source de données: ods
ANNUAL REPORT OF THE COMPLIANCE COMMITTEE TO THE CONFERENCE OF THE PARTIES SERVING AS THE MEETING OF THE PARTIES TO THE KYOTO PROTOCOL
Les décisions de ne pas engager de procédure contre la Lettonie (CC-2006-8-3/Latvia/FB) et la Slovénie (CC-2006-14-2/Slovenia/FB) ont toutes deux été adoptées à la majorité des trois quarts des membres présents et votants. (...) Note by the secretariat CC/3/2006/6/Rev.1 7 septembre 2006 Report on the meeting CC/3/2006/7 18 septembre 2006 CHAMBRE DE L’EXÉCUTION Titre Cote Date Première réunion Provisional agenda and annotations CC/EB/1/2006/1 23 février 2006 Report on the meeting CC/EB/1/2006/2 29 mai 2006 CHAMBRE DE LA FACILITATION Titre Cote Date Première réunion Provisional agenda and annotations CC/FB/1/2006/1 23 février 2006 Report on the meeting CC/FB/1/2006/2 30 mai 2006 Deuxième réunion Provisional agenda and annotations CC/FB/2/2006/1 9 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Autriche) CC-2006-1-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Bulgarie) CC-2006-2-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Canada) CC-2006-3-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: France) CC-2006-4-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Allemagne) CC-2006-5-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Irlande) CC-2006-6-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Italie) CC-2006-7-1/FB 31 mai 2006 FCCC/KP/CMP/2006/6** page 20 Titre Cote Date Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Lettonie) CC-2006-8-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Liechtenstein) CC-2006-9-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Luxembourg) CC-2006-10-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Pologne) CC-2006-11-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Portugal) CC-2006-12-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Fédération de Russie) CC-2006-13-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Slovénie) CC-2006-14-1/FB 31 mai 2006 Submission by South Africa, as Chairman of the Group of 77 and China, on behalf of the Group of 77 and China (Partie concernée: Ukraine) CC-2006-15-1/FB 31 mai 2006 Report on the meeting CC/FB/2/2006/2 6 septembre 2006 Troisième réunion Provisional agenda and annotations CC/FB/3/2006/1 15 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Autriche) CC-2006-1-2/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Bulgarie) CC-2006-2-3/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Canada) CC-2006-3-3/FB 22 juin 2006 FCCC/KP/CMP/2006/6** page 21 Titre Cote Date Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: France) CC-2006-4-3/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Allemagne) CC-2006-5-2/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Irlande) CC-2006-6-2/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Italie) CC-2006-7-2/FB 22 juin 2006 Décision de ne pas engager de procédure contre la Lettonie CC-2006-8- 3/Latvia/FB 21 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Lettonie) CC-2006-8-4/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Liechtenstein) CC-2006-9-2/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance Committee on the Deliberations in the Facilitative Branch relating to the Submission entitled “Compliance with Article 3.1 of the Kyoto Protocol” (Partie concernée: Luxembourg) CC-2006-10-2/FB 22 juin 2006 Report to the Compliance C
Langue:Français
Ponctuation: 1206807.3 - daccess-ods.un.org/acce...n&DS=FCCC/KP/CMP/2006/6&Lang=F
Source de données: ods
EUROPEAN AGREEMENT ON MAIN INTERNATIONAL TRAFFIC ARTERIES (AGR) DONE AT GENEVA ON 15 NOVEMBER 1975. AMENDMENT 7 = ACCORD EUROPEEN SUR LES GRANDES ROUTES DE TRAFIC INTERNATIONAL (AGR) EN DATE, A GENEVE, DU 15 NOVEMBRE 1975. AMENDEMENT 7 = EVROPEISKOE SOGLASHENIE O MEZHDUNARODNYKH AVTOMAGISTRALIAKH (SMA) SOVERSHENO V ZHENEVE 15 NOIABRIA 1975 GODA. POPRAVKA 7
$V4, B@:@0,4b 32,4H\ B,D@, BD,*:@0,4, F:,*J‘V4 @$D"2@: "%Z$@D@ (,@,HD4R,F84N N"D"8H,D4FH48 @$,FB,R4",HFb "*:,0"V"b $,2@B"F@FH\ 4 $,FBD,BbHFH,@, *40,4, HD"FB@DHZN FD,*FH F 44":\Z4 2"H@D"4 F JR,H@ "2"R,4b *@D@(4 4 @$V,(@ B@,*,4b @*4H,:,6". ... (...) IV.7.4 A@(D"4RZ, BJ8HZ 32,4H\ F:,*J‘V4 @$D"2@: ";,FH@D"FB@:@0,4,, D"2,DZ 4 8@L4(JD"P4b 8@HD@:\ZN BJ8H@, " H"80, N"D"8H,D 4 D"FB@:@0,4, F@@DJ0,46, FHD@,46, ,FH *:b FH@b84 4 H.*. @BD,*,:b‘HFb F JR,H@ BD,*JF"HD4",ZN 4*@ 8@HD@:b 4 N"D"8H,D" *40,4b HD"FB@DH" R,D,2 H"84, BJ8HZ. =,@$N@*4@ FHD,4H\Fb 8 F@2*"4‘ @$V4N F@@DJ0,46 *:b @FJV,FH:,4b B@(D"4R@(@ 8@HD@:b 4 8 JFH"@:,4‘ 8@@D*44DJ,@(@ 8@HD@:b BD4 B@@V4 *@FH"H@R@(@ B,DF@":" " @F@, F@(:"T,46, 2"8:‘R",ZN F@F,*44 (@FJ*"DFH"4.
Langue:Français
Ponctuation: 1164382.9 - daccess-ods.un.org/acce...DS=ECE/TRANS/16/AMEND.7&Lang=F
Source de données: ods
UNDP/UNFPA : HARMONIZATION OF PRESENTATION OF BUDGETS AND ACCOUNTS / REPORT OF THE ADMINISTRATOR OF THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME AND OF THE EXECUTIVE DIRECTOR OF THE UNITED NATIONS POPULATION FUND
Le rapport de la deuxième réunion du Groupe de travail (ACC/1995/FB/R.5) a été soumis en février 1995 au CCAQ (FB) pour examen. Le CCAQ (FB) a approuvé le programme de travail proposé pour la troisième réunion, qui doit se tenir à Genève en juin 1995. (...) Par la suite, le CCAQ (FB) examinera le rapport final du Groupe de travail à sa session de la fin août 1995.
Langue:Français
Ponctuation: 1162044 - daccess-ods.un.org/acce.../get?open&DS=DP/1995/29&Lang=F
Source de données: ods
CUSTOMS CONVENTION ON THE INTERNATIONAL TRANSPORT OF GOODS UNDER COVER OF TIR CARNETS (TIR CONVENTION) DONE AT GENEVA ON 14 NOVEMBER 1975. AMENDMENT 19 = CONVENTION DOUANIERE RELATIVE AU TRANSPORT INTERNATIONAL DE MARCHANDISES SOUS LE COUVERT DE CARNETS TIR (CONVENTION TIR) EN DATE, A GENEVE, DU 14 NOVEMBRE 1975. AMENDEMENT 19 = TAMOZHENNAIA KONVENTSIIA O MEZHDUNARODNOI PEREVOZKE GRUZOV S PRIMENENIEM KNIZHKI MDP (KONVENTSIIA MDP) SOVERSHENO V ZHENEVE, 14 NOIABRIA 1975 GODA. ISPRAVLENIE 19
*44FHD"H4Z6 8@4H,H, F@FH" 8@H@D@(@ N@*bH F, )@(@"D4"` V4,Fb FH@D@Z. +(@ F@FH", LJ8P44 4 BD"4:" BD@P,*JDZ 42:@0,Z BD4:@0,44 8". (...) ECE/TRANS/17/Amend.19 Page 25 A D4:@0,4, 6, @"b B@bF4H,:\"b 2"B4F8" 8.13.1-1 )@$"4H\ @J` B@bF4H,:\J` 2"B4F8J 8 BJ8HJ 1 FH"H\4 13 BD4:@0,4b 8 F:,*J` V,(@ F@*,D0"4b: "8.13.1-1 IF:@4b L4"F4D@"4b A@ 4FH,R,44 B,D@"R":\@(@ *JN:,H,(@ B,D4@*" )@(@"D4"` V4,Fb FH@D@Z 7@,P44 BD,*JF"HD4"` H, RH@ *,bH,:\@FH\ 3FB@:4H,:\@(@ F@,H" ;) A 4 F,8D,H"D4"H" ;) A $J*,H L4"F4D@"H\Fb B@ :444 D,(J:bD@(@ $` *0,H" ? (...) *44FHD"H4Z 8@4H,H@ F@@H,HFH44 F@ FH"H\,6 58-H,D, F@FH@4H 42 *,bH4 R:,@, BD,*FH":b`V4N D"2Z, )@(@"D4"` V4,Fb FH@D@Z 7@,P44. % D"$@H, F,FF46 E @,H" JR"FHJ,H E ,8D,H"D\ ; ) A . 2.
Langue:Français
Ponctuation: 1150244.9 - daccess-ods.un.org/acce...S=ECE/TRANS/17/AMEND.19&Lang=F
Source de données: ods
AGREEMENT CONCERNING THE ADOPTION OF UNIFORM TECHNICAL PRESCRIPTIONS FOR WHEELED VEHICLES, EQUIPMENT AND PARTS WHICH CAN BE FITTED AND/OR BE USED ON WHEELED VEHICLES AND THE CONDITIONS FOR RECIPROCAL RECOGNITION OF APPROVALS GRANTED ON THE BASIS OF THESE PRESCRIPTIONS : STATUS OF THE AGREEMENT, OF THE ANNEXED REGULATIONS AND OF AMENDMENTS THERETO : NOTE / BY THE SECRETARIAT = ACCORD CONCERNANT L'ADOPTION DE PRESCRIPTIONS TECHNIQUES UNIFORMES APPLICABLES AUX VEHICULES A ROUES, AUX EQUIPEMENTS ET AUX PIECES SUSCEPTIBLES D'ETRE MONTES OU UTILISES SUR UN VEHICULE A ROUES ET LES CONDITIONS DE RECONNAISSANCE RECIPROQUE DES HOMOLOGATIONS DELIVREES CONFORMEMENT A CES PRESCRIPTIONS : SITUATION EN CE QUI CONCERNE L'ACCORD, LES REGLEMENTS Y ANNEXES ET LES AMENDEMENTS Y RELATIFS : NOTE DU SECRETARIAT = SOGLASHENIE O PRINIATII EDINOOBRAZNYKH TEKHNICHESKIKH PREDPISANII DLIA KOLESNYKH TRANSPORTNYKH SREDSTV, PREDMETOV OBORUDOVANIIA I CHASTEI, KOTORYE MOGUT BYT' USTANOVLENY I/ILI ISPOL'ZOVANY NA KOLESNYKH TRANSPORTNYKH SREDSTVAKH, I OB USLOVIIAKH VZAIMNOGO PRIZNANIIA OFITSIAL'NYKH UTVERZHDENII, VYDAVAEMYKH NA OSNOVE ETIKH PREDPISANII : STATUS SOGLASHENIIA, PRILAGAEMYKH K NEMU PRAVIL I POPRAVOK K NIM : ZAPISKA SEKRETARIATA
="FH@bV46 *@8J,H F@*,D04H 4,`VJ`Fb D"FB@Db0,44 F,8D,H"D4"H" 4L@D"P4` @H@F4H,:\@ B@:@0,4b " 21 L,D":b 2000 (@*". =" 8"0*@6 42 @FH":\ZN *JN F,FF46 WP.29 $J*,H D"FBD@FHD"bH\Fb F@@H,HFHJ`V"b *@B@:4H,:\"b 4L@D"P4b F P,:\` @$@:,4b *"@(@ *@8J,H". ________________ */ Former title of the Agreement: Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. */ Ancien titre de l'Accord : Accord concernant l'Adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur, en date, à Genève, du 20 mars 1958. */ AD,0,, "2"4, E@(:"T,4b: E@(:"T,4, @ BD4bH44 ,*4@@$D"2ZN JF:@46 @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b @ 2"4@ BD42"44 @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b BD,*,H@ @$@DJ*@"4b 4 R"FH,6 ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH, 2"8:`R,@ /,,, 20 "DH" 1958 (@*". (...) E.1. 2.4. )@8J,HZ, B@-BD,0,J "N@*bV4,Fb BD@P,FF, B@*(@H@84, BD4@*bHFb " @$D"H@6 FH@D@, :4FH", " 8@H@D@ J8"2"Z 8@8D,HZ, BD"4:", F B@,H8@6 */ 8@:@8, "Observations" (...) %39 N° AD"4:" ="2"4, AD"4:" 1 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b "H@@$4:\ZN L"D, *"`V4N "F4,HD4RZ6 :JR $:40,(@ 4/4:4 *":\,(@ F,H" 4 @F"V,ZN :"B"4 "8":4"4b 8"H,(@D44 R2 4/4:4 HS1 2 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b ^:,8HD4R,F84N :"B "8":4"4b, 4FB@:\2J,ZN L"D"N, *"`V4N "F4,HD4RZ6 :JR $:40,(@ 4:4 *":\,(@ F,H" 4:4 @$" ^H4N :JR" 3 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b F,H@@HD"0"`V4N BD4FB@F@$:,46 *:b ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH 4 4N BD4P,B@ 4 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b BD4FB@F@$:,46 *:b @F,V,4b 2"*,(@ @,D@(@ 2"8" "H@HD"FB@DHZN FD,*FH (2" 4F8:`R,4, @H@P48:@) 4 4N BD4P,B@ 5 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b "H@@$4:\ZN :"B-L"D ("sealed beam"-SB) F ,D@B,6F844 "F4,HD4RZ4 @(b4 $:40,(@ F,H" 4/4:4 *":\,(@ F,H" 6 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b J8"2"H,:,6 B@@D@H" ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH 4 4N BD4P,B@ 7 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b B@*L"D48@, 2"*4N ("$"D4HZN ($@8@ZN) @(,6, FH@B-F4(":@ 4 8@HJDZN @(,6 ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH (2" 4F8:`R,4, @H@P48:@) 4 4N BD4P,B@ 8 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b "H@@$4:\ZN L"D F "F4,HD4RZ4 @(b4 $:40,(@ F,H" 4/4:4 @(b4 *":\,(@ F,H", BD,*"2"R,ZN *:b 4FB@:\2@"4b F (":@(,Z4 :"B"4 "8":4"4b (:"BZ H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 4/4:4 H11) 9 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b HD,N8@:,FZN HD"FB@DHZN FD,*FH Fb24 F BD@42@*4Z 44 TJ@ 10 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b HD"FB@DHZN FD,*FH @H@T,44 ^:,8HD@"
Langue:Français
Ponctuation: 1144996.9 - daccess-ods.un.org/acce...S=TRANS/WP.29/343/REV.8&Lang=F
Source de données: ods
AGREEMENT CONCERNING THE ADOPTION OF UNIFORM TECHNICAL PRESCRIPTIONS FOR WHEELED VEHICLES, EQUIPMENT AND PARTS WHICH CAN BE FITTED AND/OR BE USED ON WHEELED VEHICLES AND THE CONDITIONS FOR RECIPROCAL RECOGNITION OF APPROVALS GRANTED ON THE BASIS OF THESE PRESCRIPTIONS : STATUS OF THE AGREEMENT, OF THE ANNEXED REGULATIONS AND OF AMENDMENTS THERETO : NOTE / BY THE SECRETARIAT = ACCORD CONCERNANT L'ADOPTION DE PRESCRIPTIONS TECHNIQUES UNIFORMES APPLICABLES AUX VEHICULES A ROUES, AUX EQUIPEMENTS ET AUX PIECES SUSCEPTIBLES D'ETRE MONTES OU UTILISES SUR UN VEHICULE A ROUES ET LES CONDITIONS DE RECONNAISSANCE RECIPROQUE DES HOMOLOGATIONS DELIVREES CONFORMEMENT A CES PRESCRIPTIONS : SITUATION EN CE QUI CONCERNE L'ACCORD, LES REGLEMENTS Y ANNEXES ET LES AMENDEMENTS Y RELATIFS : NOTE DU SECRETARIAT = SOGLASHENIE O PRINIATII EDINOOBRAZNYKH TEKHNICHESKIKH PREDPISANII DLIA KOLESNYKH TRANSPORTNYKH SREDSTV, PREDMETOV OBORUDOVANIIA I CHASTEI, KOTORYE MOGUT BYT' USTANOVLENY I/ILI ISPOL'ZOVANY NA KOLESNYKH TRANSPORTNYKH SREDSTVAKH, I OB USLOVIIAKH VZAIMNOGO PRIZNANIIA OFITSIAL'NYKH UTVERZHDENII, VYDAVAEMYKH NA OSNOVE ETIKH PREDPISANII : STATUS SOGLASHENIIA, PRILAGAEMYKH K NEMU PRAVIL I POPRAVOK K NIM : ZAPISKA SEKRETARIATA
="FH@bV46 *@8J,H F@*,D04H 4,`VJ`Fb D"FB@Db0,44 F,8D,H"D4"H" 4L@D"P4` @H@F4H,:\@ B@:@0,4b " 22 L,D":b 1999 (@*". =" 8"0*@6 42 @FH":\ZN *JN F,FF46 C"$@R,6 (DJBBZ $J*,H D"FBD@FHD"bH\Fb F@@H,HFHJ`V"b *@B@:4H,:\"b 4L@D"P4b F P,:\` @$@:,4b *"@(@ *@8J,H". ________________ */ Former title of the Agreement: Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. */ Ancien titre de l'Accord : Accord concernant l'Adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur, en date, à Genève, du 20 mars 1958. */ AD,0,, "2"4, E@(:"T,4b: E@(:"T,4, @ BD4bH44 ,*4@@$D"2ZN JF:@46 @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b @ 2"4@ BD42"44 @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b BD,*,H@ @$@DJ*@"4b 4 R"FH,6 ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH, 2"8:`R,@ /,,, 20 "DH" 1958 (@*". (...) E.1. 2.4. )@8J,HZ, B@-BD,0,J "N@*bV4,Fb BD@P,FF, B@*(@H@84, BD4@*bHFb " @$D"H@6 FH@D@, :4FH", " 8@H@D@ J8"2"Z 8@8D,HZ, BD"4:", F B@,H8@6 */ 8@:@8, "Observations" (...) %39 NE AD"4:" ="2"4, AD"4:" 1 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b "H@@$4:\ZN L"D, *"`V4N "F4,HD4RZ6 :JR $:40,(@ 4/ 4:4 *":\,(@ F,H" 4 @F"V,ZN :"B"4 "8":4"4b 8"H,(@D44 R 4/ 4:4 HS12 2 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b ^:,8HD4R,F84N :"B "8":4"4b, 4FB@:\2J,ZN L"D"N, *"`V4N "F4,HD4RZ6 :JR $:40,(@ 4:4 *":\,(@ F,H" 4:4 @$" ^H4N :JR" 3 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b F,H@@HD"0"`V4N BD4FB@F@$:,46 *:b ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH 4 4N BD4P,B@ 4 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b BD4FB@F@$:,46 *:b @F,V,4b 2"*,(@ @,D@(@ 2"8" "H@HD"FB@DHZN FD,*FH ( 2" 4F8:`R,4, @H@P48:@) 4 4N BD4P,B@ 5 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b "H@@$4:\ZN :"B- L"D ("sealed beam"-SB) F ,D@B,6F844 "F4,HD4RZ4 @(b4 $:40,(@ F,H" 4/ 4:4 *":\,(@ F,H" 6 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b J8"2"H,:,6 B@@D@H" ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH 4 4N BD4P,B@ 7 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b B@*L"D48@, 2"*4N ("$"D4HZN ( $@8@ZN) @(,6, FH@B- F4(":@ 4 8@HJDZN @(,6 ,N"4R,F84N HD"FB@DHZN FD,*FH ( 2" 4F8:`R,4, @H@P48:@) 4 4N BD4P,B@ 8 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b "H@@$4:\ZN L"D F "F4,HD4RZ4 @(b4 $:40,(@ F,H" 4/ 4:4 @(b4 *":\,(@ F,H", BD,*"2"R,ZN *:b 4FB@:\2@"4b F (":@(,Z4 :"B"4 "8":4"4b ( :"BZ H ,1 H , H , HB , HB , H , H , H , HIR1 4/ 4:4 HIR2)2 3 3 4 7 8 9 9 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b HD,N8@:,FZN HD"FB@DHZN FD,*FH Fb24 F BD@42@*4Z 44 TJ@ 10 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b HD"FB@DHZN FD,*FH @H@T,44 ^:,8HD@"(4H@6 F@,FH4@FH4 11 +*4@@$D"2Z, BD,*B4F"4b, 8"F"`V4,Fb @L4P4":\@(@ JH,D0*,4b HD"FB@DHZN FD,*FH @H@T,44 2"8@ 4 JFHD@6FH 8D,B:,4b *,
Langue:Français
Ponctuation: 1144218.3 - daccess-ods.un.org/acce...S=TRANS/WP.29/343/REV.7&Lang=F
Source de données: ods
PREPARATION OF THE PUBLICATION WORLD ENGINEERING INDUSTRIES : PERFORMANCE AND PROSPECTS 1993-1995 : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Pa rt e n po ur ce nt ag e de FB CF 50 ,0 52 ,1 51 ,4 48 ,7 48 ,9 49 ,7 49 ,0 . . . (...) Pa rt e n po ur ce nt ag e de FB CF 11 ,2 10 ,4 11 ,4 . . . 13 ,0 . . . . . . . . . (...) Pa rt e n po ur ce nt ag e de FB CF 2, 8 2, 8 2, 7 2, 6 2, 7 2, 6 2, 6 . . .
Langue:Français
Ponctuation: 1143655.5 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=ENG.AUT/AC.1/R.50&Lang=F
Source de données: ods
HARMONIZATION OF PRESENTATION OF FINANCIAL ...
Cette initiative faisait suite aux activités menées par le précédent Groupe de travail du CCAQ (FB), qui avait élaboré des normes comptables communes applicables au système des Nations Unies, lesquelles avaient été présentées à l’Assemblée générale lors de sa quarante-huitième session. (...) Le rapport de la deuxième réunion du Groupe de travail (ACC/1995/FB/R.5) a été soumis à l’examen du CCAQ (FB) en février 1995. (...) On compte que celui-ci sera en mesure d’achever ses travaux lors de cette session et d’examiner ensuite, à titre officieux, ses recommandations avec le groupe technique du Groupe mixte de vérificateurs externes des comptes, en juillet. Le CCAQ (FB) examinerait ensuite le rapport final du Groupe de travail à sa session de la fin août 1995.
Langue:Français
Ponctuation: 1142867.4 - daccess-ods.un.org/acce...&DS=E/ICEF/1995/AB/L.15&Lang=F
Source de données: ods
ACCOUNTING STANDARDS : REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL
g, Pour mettre au point ce projet de normes, le CCQA (FB) s'est principalement inspiré deS normes promulguées par le comité international de liormaÙ.smt-ion dé lâ comptabili t~ (rASe), tout en :'! (...) liltf·1J ~eraient revu~~ et mi3e~ à celui utilij[Hi poux leur concept:.ion. 6~ Le (FB) ô cré~' un group:e de tratJ'a:il d'(4!~~ no~~e:5'con,stitt1-:é (lt9~ r;pécial1~te5 de la a~ t ..Q'ut.e2t l'ês s:cHtthaitô.nt se faire Ce groupe au 4 au 6 d~cêmbre 1991. (...) Il l'luggère que les travaux continuent comme proposé par le CCQÀ (FB) (voir par. 5 @t 7 ci,~desiu5), 50US réserve des recommandations que le CCQÀB et le Groupe pourraient faire lorsqu'ils auront pris connaissance des progrès accomplis à ce jour.
Langue:Français
Ponctuation: 1141306.5 - daccess-ods.un.org/acce...sf/get?open&DS=A/47/443&Lang=F
Source de données: ods