Home

Résultats 91 - 100 sur un total d'environ 148,374 pour Fb suitable. La recherche a pris 10.473 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
LETTER DATED 51/05/02 FROM THE REPRESENTATIVE OF THE UNITED KINGDOM TO THE SECRETARY-GENERAL TRANSMITTING THE TEXT OF AN ANNOUNCEMENT MADE BY THE SECRETARY OF STATE FOR COMMONWEALTH RELATIONS IN THE HOUSE OF COMMONS ON 1 MAY 1951
.;".~~e ~e~ commu~~s~:pa~fB~Ù~~~~ l~ Secrétaire d'Etat ~ux relat1n'IS., etro"l:'!'
Langue:Français
Ponctuation: 888115.6 - daccess-ods.un.org/acce....nsf/get?open&DS=S/2131&Lang=F
Source de données: ods
PROVISIONAL VERBATIM RECORD OF THE 11TH MEETING, HELD AT HEADQUARTERS, NEW YORK, ON THURSDAY, 24 SEPTEMBER 1987 : GENERAL ASSEMBLY, 42ND SESSION
NATIONS UNIES • Assemblée générale PROVISOIRE . A/42/PV.l1 30 septembre 1987 A ar ! . Quarante-deuxième session ASSEMBLEE GENERALE FRANCAIS Président puis puis COMPTE RENDU
Langue:Français
Ponctuation: 884499.5 - daccess-ods.un.org/acce.../get?open&DS=A/42/PV.11&Lang=F
Source de données: ods
PROPOSALS FOR AMENDMENTS TO ANNEXES A AND B TO THE ‎MINAMATA CONVENTION ON MERCURY ‎: ADDENDUM: PROPOSAL BY THE EUROPEAN UNION TO AMEND PART I OF ANNEX A, ‎PART II OF ANNEX A AND PART I OF ANNEX B TO THE MINAMATA ‎CONVENTION ON MERCURY
Although neither of these substances operate with the same effect under high temperatures, silicon oil offers a suitable alternative to mercury in food, medical and pharmaceutical applications. Sodium- potassium alloy (NaK) offers a suitable alternative to mercury in plastics manufacturing. (...) The concept was chosen as the most suitable option on the basis of a Strength, Weakness, Opportunity and Threat (SWOT) analysis (Giegerich & Day, 2014).
Langue:Français
Ponctuation: 883000.4 - https://daccess-ods.un.org/acc...EP/MC/COP.4/26/ADD.1‎&Lang=F
Source de données: ods
WORLD CAMPAIGN FOR UNIVERSAL LITERACY : RESOLUTION 115 (VI) ADOPTED BY THE COMMISSION AT ITS 113TH PLENARY MEETING ON 2 MARCH 1964
irL'~U~ Sixieme ce s e i on Addis-Ab~ba, 19 fb~rier -- J m~~D 196~ Distr. GENERALE E/CN.14/~3/115(VI) 3 mars 1964 Original: -,,'RA:iG,~I3 ANGLAIS Pr-enanc ~1();jO ;.
Langue:Français
Ponctuation: 882858.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...DS=E/CN.14/RES/115 (VI)&Lang=F
Source de données: ods
ACCOUNTING STANDARDS : REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL
Le rapport rendait compte des travaux entrepris par les organisations sous les auspices du Comité consultatif pour les questions administratives (Questions financières et budgétaires) [CCQA (FB)], pour mettre au point des normes comptables communes. (...) Un certain nombre d’organes directeurs n’ont pas encore eu l’occasion de donner leur avis, mais les réactions de ceux qui ont déjà eu l’occasion de le faire sont positives. Le CCQA (FB) compte entamer la prochaine étape des travaux de mise au point des normes dès que tous les organes directeurs auront examiné les derniers états. 11. Les dispositions prises dans le passé pour constituer des groupes de travail chargés des travaux de mise au point se sont avérées particulièrement utiles et le CCQA (FB) compte poursuivre dans cette voie pour les travaux futurs de mise au point des normes.
Langue:Français
Ponctuation: 882826.7 - daccess-ods.un.org/acce...sf/get?open&DS=A/51/523&Lang=F
Source de données: ods
EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF DANGEROUS GOODS BY ROAD (ADR) AND PROTOCOL OF SIGNATURE DONE AT GENEVA ON 30 SEPTEMBER 1957 : VOLUME I (WITH AMENDMENTS UP TO 21ST APRIL 1976)
(5) Derogations from the provisions of this Annex may be made in the case of emergency transport to save human life. 10 101 10 102 Definitions (1) For the purposes of this Annex: the term "competent authority" means the authority designated ns such in each country and in each specific case by the Government; - the term "fragile package" means a package containing a fragile receptacle (i.e. 0. receptacle made of glass, porcelain, stoneware or similar materials) which is not enclosed in a, packaging with complete sides protecting it effectively against shock [see also Annex A, marginal 2001(5)]; the term "gas" moans a gas or vapour; - the term "dangerous substances", when used clone, moans the substances and articles designated ns being substances and art i cle s of ADA ; the tern "RID" noons the International Regulations concerning the Carriage of Dangerous Goods by Rail [Annex 1 to the International Convent '.on concerning the Carriage of Goods by Raix (Cll-i)]; the term "carriage in bulk" means the carriage of .a solid substance without packaging; the term "container" moans an article of transport equipment (lift-van, demountable tank or other similar structure) - of a permanent charr.ctoi- and accordingly strong enough to bo suitable for repeated uso; - specially designed to facilitate the carriage of goods, by one or more means of transport, without breakage of load; - fitted with devices permitting its ready handling, particularly when being tra.nsloadod from one moons of transport to another; - so designed rs to bo easy to fill and empty, and having an internal volume of not loss than one cubic metre; Section 1 the terra "container" doos not cover conventional packagings, 10 102 or vehicles, or tank containers; (contd) the terra "largo container" racons a. container having an interna.1 volume of more than 5 cubic metres; the term "sraall container" means a container having an internal volume of not less than 1 cubic metre and not more than J cubic metres; the term "tank-container" means a:- article of transport equipment conforming to the definition of tne term "container" given above and built to contain liquid, go.seous, powdery or granular substances but having a capacity of more than 0.45 cubic metres; - the term "ba.ttery of receptacles" means on assembly comprising a number of receptacles (called "elements") whose individual or average capacity is over 150 litres and which are interconnected by a manifold and permanently mounted on a frame [for frames of gas cylinders, see Annex A, marginal2212 (l)(d)]; the term "demountable tank" racons a tank, other than a fixed tank, a tank-co nt ci nor or a boitery of receptacles, which has a capacity of over 1,000 litres, is not designed for the carriage of goods without breakage of load, and normally cannot be handled except when it is empty; the term- "fixed tank" means a tank which is structurally attached to a. vehicle (which then becomes a. tank-vehicle) or is an integral part of the frame of such vehicle; the term "tank", when used alone, means a fixed tank, a demountable tank, a. to.nk-container or a buttery of receptacles (see, however, a. limitation of the meaning of the word "tank" in marginal 200 000(5) of the provisions common to Appendices B.l .and B.lb); - the term "transport unit" moons a. motor vehicle without on attached trailer, or a. combination consisting of a. motor vehicle and on attached trailer; - the term "closed vehicle" means a vehicle having a body capable of being closed; - the term "open vehicle" means a. vehicle the platform of which has no superstructure or is merely provided with side boards and o. (...) (i) A vehicle p.ark supervised by an attendant who has boon notified of the nature of the load and the whereabouts of the driver, (ii) A public or private vehicle park where tho transport unit is not likely to suffer damage from other vehicles, or (iii) a suitable open spo.ee separated from the public highway and human habitation, where the public do not norna.lly pass or assemble. (...) (.3) Those instructions shall be supplied to the carrier at tho latest when tho transport order is given, so as to enable him to take all necessary stops to ensure that the employees concerned are aware of these instructions and are capable of carrying them out efficiently. 10 186- 10 199 - 15 - 10 10 10 10 10 10 Section 2 Special requirenc-nts to bo fulfilled by vehicles and their equipment 200- 239 240 Fire-fighting appliances (1) Every transport unit carrying dangerous substances shall be equipped with (0.) at least one portr.ble fire extinguisher of adequate total capacity, suitable for fighting a fire in tho engine or in .any other part of the transport 'unit, .and such that, if it is used to fight .a fire in the load, it doos not aggravate the fire and, if possible, controls it; however, if tne vehicle is equipped with a, fixed fire extinguisher, automatic or easily brought into action, for fighting a fire in the engine tho portable extinguisher need not bo suitable for fighting a fire in the engine; (b) in •addition to the equipment prescribed under (a) .above, .at least one portable fire extinguisher of adequate total c.apacity, suitable for fighting a fire in the load, and such that, if it is used to fight a fire in the engine or in any other part of the transport unit, it doos not aggravate tho fire and, if possible, controls it; (2) Tho fire—extinguishing agents contained in the fire extinguishers with which a transport unit is equipped shall be such that they are not liable to release toxic gases into the driver's cab or under tho influence of the heat of a fire
Langue:Français
Ponctuation: 882626.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...=E/ECE/322/REV.2(VOL.I)&Lang=F
Source de données: ods
LISTING, CLASSIFICATION AND PACKING : DIMETHYL DISULPHIDE (UN 2381) : SUBSIDIARY RISK 6.1 / TRANSMITTED BY THE EXPERT FROM GERMANY
SUPPLEMENTARY INFORMATION 6.1 Recommended emergency action 6.1.1 Fire (include suitable and unsuitable extinguishing agents) Estinguish fire using water spray. Cargoes in tanks exposed to heat may explode suddenly in or after a fire – keep tanks cool with water, fight fire from a protected position. 6.1.2 Spillage Wear suitable protective clothing and self-contained breathing apparatus.
Langue:Français
Ponctuation: 878955.5 - daccess-ods.un.org/acce...ST/SG/AC.10/C.3/2010/67&Lang=F
Source de données: ods
VERBATIM RECORD OF THE 1067TH MEETING, HELD AT HEADQUARTERS, NEW YORK, ON MONDAY, 30 NOVEMBER 1959
Il est au contraire très raisonnable1 pour que le. consultation prévue soit saine et honn~te, que ces garanties, de caractère politique ou autre, puissent ~tre discutées directement entre les deux parties intéressées. SY/FB A/C.l/PV.l067 - 17 - M. Monfii Slim (Tunisie) La délégation tunisienne n'estime pas que la meilleure façon de s 1 8r.tendre pour deux parties également convaincues de l'utilité et de là nécessité d 1un accord soit justement de se répondre mutuellement à distance par la voie de dJcla:r.ations publiques à la presse ou à la radio. (...) Il s 1agit là simplement de se mettre d'accord sur les conditions sérieuses d1un cessez-le-feu définitif, sans .établir de distinction entre la nature de ces conditions qui, comme nous le disions, constituent un ensemble indissociable. SY/FB A/C.l/PV.l067 - 18 - 14. Hongi Slim (Tunis~) Nous ne croyons :pas q,u 1 il y ait vraiment là des exigences diffid:cs. (...) et il ajoute un peu plus loin 11Et si les. représentants de 1 1 organisation extérieure~ de la rébellion décident de venir en France pour en débattre, il ne tiendra·~u'à eux de le faire, n'importe quand, soit en secret, soit :publiq,u~ment, suivant ce qu'ils choisiront". SY/FB A/C.l/PV.l067 - 19/20 - M. Hongi Slim (Tunisie) .Ma délégation se félicite de cette déclaration qui, à notre avis, a contribué à rapprocher les points de vue encore en présence.
Langue:Français
Ponctuation: 878672.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/C.1/PV.1067&Lang=F
Source de données: ods
GE.13-22331 (F)
Océan (5-15) Poisson: 0,21 Export. par les cours d’eau: 0,07 Import. par les cours d’eau: 0,54 Import. d’aliments (conso. humaine): 0,4 Import. d’aliments (conso. animale): 0,48 Poissons d’eau douce: 0,0043 Poissons de mer: 0,21 Import. de poissons: 0,019 Produits forestiers: 0,069 Consom- mateurs Déchets solides 0,7 Égouts 0,24 3,1 1,9 Boues d’épuration Eaux usées 6,2 0,29 Lessivage/ Ruissellement Niveau de fond 0,69 0,2 1,8 Eaux de surface 3,4 Eaux souterraines 6,3 Bilan d’azote européen − ENA Unité: en millions de tonnes d’azote par an 16 ,6 0, 17 1, 9 0, 14 0, 00 5 0, 00 44 0, 00 79 0, 8 0, 38 0, 07 6 4, 5 1, 6 2, 1 0, 04 8 0, 03 2 1, 4 1, 3 0, 02 2 0, 03 2 0, 05 7 0, 18 1, 7 0, 78 1, 5 0, 01 3 0, 5 2, 9 0, 19 0, 03 8 N 2O N O x N H 3 N 2O N H 3 N 2O N 2 N 2O N O x N 2 N H 3 FB A N 2O N O x N H 3 N de p FB A N O x N 2O N 2 D én itr ific a tio n N de p FB A N O x N 2O N 2 (10 - 20 ) N de p N 2O N 2 Fi xa tio n de l’a zo te Produits agricoles: 4,3 N de p N H 3 0,29 N 2O Pr od uit s no n ali m en ta ire s Al im en ts 5,7 0,14 Source: Leip et al. (2011). 9.
Langue:Français
Ponctuation: 878672.2 - daccess-ods.un.org/acce...?open&DS=ECE/EB.AIR/119&Lang=F
Source de données: ods
MEMBERSHIP OF THE COMPLIANCE COMMITTEE
E C E /M P .P P /W G .1 /2 0 2 0 /9 G E .2 0 -0 5 4 4 8 5 Annexe I Situation des membres du Comité d’examen du respect des dispositions Première session de la Réunion des Parties (2002 Deuxième session de la Réunion des Parties (2005) Mai 2006 Troisième session de la Réunion des Parties (2008) Quatrième session de la Réunion des Parties (2011) Mars 2012 Cinquième session de la Réunion des Parties (2014) Juillet 2015 Sixième session de la Réunion des Parties (2017) Septième session de la Réunion des Parties (2021) Huitième session de la Réunion des Parties (2025) VK élu (jusqu’à la deuxième session de la Réunion des Parties) VK réélu (jusqu’à la quatrième session de la Réunion des Parties) ID élu (jusqu’à la sixième session de la Réunion des Parties) MC élu (jusqu’à la huitième session de la Réunion des Parties) Réélection possible de MC (jusqu’à la dixième session de la Réunion des Parties) SK élue (jusqu’à la troisième session de la Réunion des Parties) SK réélue (jusqu’à la cinquième session de la Réunion des Parties) À compter du 30 mars 2012, DZ nommée jusqu’à l’expiration du mandat (jusqu’à la cinquième session de la Réunion des Parties) DZ réélue (jusqu’à la septième session de la Réunion des Parties) À compter du 3 juillet 2015, AR nommée jusqu’à l’expiration du mandat de DZ (jusqu’à la septième session de la Réunion des Parties) Réélection possible d’AR (jusqu’à la neuvième session de la Réunion des Parties) E C E /M P .P P /W G .1 /2 0 2 0 /9 6 G E .2 0 -0 5 4 4 8 Première session de la Réunion des Parties (2002 Deuxième session de la Réunion des Parties (2005) Mai 2006 Troisième session de la Réunion des Parties (2008) Quatrième session de la Réunion des Parties (2011) Mars 2012 Cinquième session de la Réunion des Parties (2014) Juillet 2015 Sixième session de la Réunion des Parties (2017) Septième session de la Réunion des Parties (2021) Huitième session de la Réunion des Parties (2025) MB élu (jusqu’à la deuxième session de la Réunion des Parties) MB réélu (jusqu’à la quatrième session de la Réunion des Parties) HG élue (jusqu’à la sixième session de la Réunion des Parties) HG réélue (jusqu’à la huitième session de la Réunion des Parties) Réélection possible de HG (jusqu’à la dixième session de la Réunion des Parties) en vertu du paragraphe 9 de l’annexe de la décision I/7 EF élue (jusqu’à la troisième session de la Réunion des Parties) JE élu pour siéger de la clôture de la deuxième session jusqu’à l’expiration du mandat (jusqu’à la troisième session de la Réunion des Parties) JE réélu (jusqu’à la cinquième session de la Réunion des Parties) JE réélu (jusqu’à la septième session de la Réunion des Parties) en vertu du paragraphe 9 de l’annexe de la décision I/7 Réélection possible de JE (jusqu’à la neuvième session de la Réunion des Parties) en vertu du paragraphe 9 de l’annexe de la décision I/7 E C E /M P .P P /W G .1 /2 0 2 0 /9 G E .2 0 -0 5 4 4 8 7 Première session de la Réunion des Parties (2002 Deuxième session de la Réunion des Parties (2005) Mai 2006 Troisième session de la Réunion des Parties (2008) Quatrième session de la Réunion des Parties (2011) Mars 2012 Cinquième session de la Réunion des Parties (2014) Juillet 2015 Sixième session de la Réunion des Parties (2017) Septième session de la Réunion des Parties (2021) Huitième session de la Réunion des Parties (2025) SF élu (jusqu’à la troisième session de la Réunion des Parties) AK élu (jusqu’à la cinquième session de la Réunion des Parties) AK réélu (jusqu’à la septième session de la Réunion des Parties) Réélection possible d’AK (jusqu’à la neuvième session de la Réunion des Parties) en vertu du paragraphe 9 de l’annexe de la décision I/7 EK élue (jusqu’à la deuxième session de la Réunion des Parties) EK réélue (jusqu’à la quatrième session de la Réunion des Parties) À compter du 21 mai 2006, JJ nommé jusqu’à l’expiration du mandat (jusqu’à la quatrième session de la Réunion des Parties) JJ réélu (jusqu’à la sixième session de la Réunion des Parties) JJ réélu (jusqu’à la huitième session de la Réunion des Parties) en vertu du paragraphe 9 de l’annexe de la décision I/7 Réélection possible de JJ (jusqu’à la dixième session de la Réunion des Parties) en vertu du paragraphe 9 de l’annexe de la décision I/7 E C E /M P .P P /W G .1 /2 0 2 0 /9 8 G E .2 0 -0 5 4 4 8 Première session de la Réunion des Parties (2002 Deuxième session de la Réunion des Parties (2005) Mai 2006 Troisième session de la Réunion des Parties (2008) Quatrième session de la Réunion des Parties (2011) Mars 2012 Cinquième session de la Réunion des Parties (2014) Juillet 2015 Sixième session de la Réunion des Parties (2017) Septième session de la Réunion des Parties (2021) Huitième session de la Réunion des Parties (2025) LM élu (jusqu’à la troisième session de la Réunion des Parties) GL élu pour siéger de la clôture de la deuxième session de la Réunion des Parties jusqu’à l’expiration du mandat (jusqu’à la troisième session de la Réunion des Parties) GL réélu (jusqu’à la cinquième session de la Réunion des Parties) EF* élue (jusqu’à la septième session de la Réunion des Parties) FB élue (jusqu’à la huitième session de la Réunion des Parties) Réélection possible de FB (jusqu’à la dixième session de la Réunion des Parties) VN élu (jusqu’à la deuxième session de la Réunion des Parties) VN réélu (jusqu’à la quatrième session de la Réunion des Parties) PC élu (jusqu’à la sixième session de la Réunion des Parties) DS élu (jusqu’à la huitième session de la Réunion des Parties) Réélection possible de DS (jusqu’à la dixième session de la Réunion des Parties) E C E /M P .P P /W G .1 /2 0 2 0 /9 G E .2 0 -0 5 4 4 8 9 Première session de la Réunion des Parties (2002 Deuxième session de la Réunion des Parties (2005) Mai 2006 Troisième session de la Réunion des Parties (2008) Quatrième session de la Réunion des Parties (2011) Mars 2012 Cinquième session de la Réunion des Parties (2014) Juillet 2015 Sixième session de la Réunion des Parties (2017) Septième session de la Réunion des Parties (2021) Huitième session de la Réunion des Parties (2025) EH élue (jusqu’à la cinquième session de la Réunion des Parties) en vertu du paragraphe 12 de la décision II/5 AM élu (jusqu’à la septième session de la Réunion des Parties) PO élu (jusqu’à la huitième session de la Réunion des Parties) Réélection possible de PO (jusqu’à la dixième session de la Réunion des Parties) Abréviations : AK : Alexander Kodjabashev ; AM : Alistair McGlone ; AR : Áine Ryall ; DS : Dmytro Skrylnikov ; DZ : Dana Zhandayeva ; EF* : Elena Fasoli ; EF : Elizabeth France ; EH : Ellen Hey ; EK : Eva Kružíková ; FB : Fruszina Bögös ; GL : Gerhard Loibl ; HG : Heghine Grigoryan ; ID : Ion Diaconu ; JE : Jonas Ebbesson ; JJ : Jerzy Jendrośka ; LM : Laurent Mermet ; MB : Merab Barbakadze ; MC : Marc Clément ; PC : Pavel Černý ; PO : Peter Oliver ; SF : Sándor Fülöp ; SK : Svitlana Kravchenko ; VK : Veit Koester et VN : Vadim Ni.
Langue:Français
Ponctuation: 878672.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...S=ECE/MP.PP/WG.1/2020/9&Lang=F
Source de données: ods