CERTIFICATS D’AGRÉMENT ET NAVIRES DE MER - COMMUNICATION DU GOUVERNEMENT DE LA FRANCE
Nations Unies ECE/TRANS/WP.15/AC.2/2022/13
Conseil économique et social Distr. générale
8 novembre 2021
Français
Original: français
GE.21-16585 (F)
Annex
« 1.16.1.1.3 Nonobstant les dispositions du 1.16.1.1.1, un navire de mer transportant des marchandises dangereuses sur une voie de navigation intérieure
peut être dispensé de la possession d’un certificat d’agrément sous réserve du respect des dispositions ci-après :
• Le navire de mer est en possession de ses titres de sécurité, délivrés en vertu de la Convention internationale de 1974 pour la
sauvegarde de la vie humaine en mer, telle que modifiée par le Protocole de 1988 y relatif (SOLAS 74) ; et
• Le navire de mer est en possession d’un document de conformité ou d’un certificat d’aptitude, conformément au tableau de
correspondance suivant :
Annexed Regulations to ADN Type of cargo Title of the IMO document Relevant IMO instrument
Certificate of approval for dry
cargo vessels
Package Document of compliance with the special requirements
for ships carrying dangerous goods
SOLAS Regulation II-2/19 (or SOLAS Regulation II-
2/54 for ships built before 1st July 2002)
Certificate of approval for dry
cargo vessels
Solid bulk Document of compliance with the special requirements
for ships carrying dangerous goods
SOLAS Regulation II-2/19 (or SOLAS Regulation II-
2/54 for ships built before 1st July 2002)
Certificate of approval for
tank vessels type N
Oils International oil pollution prevention certificate (IOPP) +
Supplement Form B (Record of construction and
equipment for oil tankers)
MARPOL Annex I
Certificate of approval for
tank vessels type C
Chemical liquid
substances
International certificate of fitness for the carriage of
dangerous chemicals in bulk
International code for the construction and equipment
of ships carrying dangerous chemicals in bulk (IBC
Code)
International pollution prevention certificate for the
carriage of noxious liquid substances in bulk (NLS
Certificate)
MARPOL Annex II
Certificate of approval for
tank vessels type G
Gases International certificate of fitness for the carriage of
liquefied gases in bulk
International code for the construction and equipment
of ships carrying liquefied gases in bulk (IGC Code) "
Certificats d’agrément et navires de mer
Communication du Gouvernement de la France
Annex

Langue:Français
Ponctuation: 1337946.5
-
https://daccess-ods.un.org/acc...RANS/WP.15/AC.2/2022/13&Lang=F
Source de données: ods
PARTICIPATION OF PERSONS WITH DISABILITIES IN SPORT, AND STATISTICS AND DATA COLLECTION :DRAFT RESOLUTION / ALBANIA, ARGENTINA, ARMENIA, AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIUM, BOSNIA AND HERZEGOVINA, BULGARIA, CHILE, CROATIA, CYPRUS, DENMARK, ECUADOR, ESTONIA, FINLAND, GEORGIA, GERMANY, GREECE, ICELAND, IRELAND, ISRAEL, ITALY, LATVIA, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, MARSHALL ISLANDS, MEXICO, MONACO, MONTENEGRO, NETHERLANDS, NEW ZEALAND, NORTH MACEDONIA, NORWAY, PARAGUAY, PERU, PHILIPPINES, PORTUGAL, SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, THAILAND, UKRAINE, UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, UNITED STATES OF AMERICA AND URUGUAY
A/HRC/49/L.21
GE.22-04408 5
discrimination, à des activités récréatives, de loisir et sportives, en appliquant une approche
fondée sur les droits de l’homme qui tienne compte de la problématique hommes-femmes et
de l’âge, et notamment :
a) En intégrant l’activité physique à leurs objectifs en matière de santé et en
adoptant, pour atteindre ces objectifs, une approche multidisciplinaire et multisectorielle
s’appuyant sur la récréation, les loisirs, l’éducation et le sport ;
b) En adoptant une législation et des politiques qui permettent aux personnes
handicapées de pratiquer des activités physiques et sportives sur la base de l’égalité avec les
autres, tout en interdisant expressément toute discrimination fondée sur le handicap, et en
fournissant un cadre qui incite le secteur privé à agir et à prévenir la discrimination ;
c) En veillant à la participation concrète et efficace des personnes handicapées
aux processus de décision publics relatifs au sport et à l’activité physique, notamment en
consultant étroitement et en associant activement lesdites personnes handicapées, y compris
les femmes et les enfants handicapés, directement ou par l’intermédiaire des organisations
qui les représentent ;
d) En veillant à l’accès des personnes handicapées aux activités récréatives et de
loisir et à l’éducation physique et aux sports pour tous, ainsi qu’aux sports adaptés aux
handicaps, y compris en tant que participants, spectateurs ou dans tout autre rôle lors de
manifestations sportives, sans discrimination, dans les secteurs public et privé ;
e) En veillant à l’accessibilité des personnes handicapées à l’ensemble des
espaces ouverts et des installations publiques, des moyens de transport, des voies, des sites
et des services connexes, notamment en soutenant les principes de conception universelle
dans les nouvelles constructions et structures, et en encourageant des informations et des
communications adéquates et appropriées dans des formats accessibles, y compris en utilisant
les langues des signes, en tant que participants, membres du personnel et spectateurs ou dans
tout autre rôle lors de manifestations sportives ;
f) En prenant des mesures concrètes pour que les personnes handicapées aient la
possibilité d’organiser et de développer elles-mêmes, en complément des efforts faits par les
organisations sportives ordinaires, des activités sportives qui leur soient adaptées ;
g) En élaborant des programmes de sensibilisation à l’importance de l’activité
physique pour les personnes handicapées, notamment en ce qui concerne la santé et
l’inclusion sociale, y compris dans des formats accessibles, en ciblant les membres des
familles et en associant les médias et d’autres parties prenantes ;
h) En veillant à ce que les enfants handicapés aient accès, sur un pied d’égalité
avec les autres enfants, aux activités ludiques, récréatives, de loisir et sportives, ainsi qu’à
l’éducation physique, tant dans le cadre de l’éducation inclusive qu’en dehors de l’école, en
renforçant les capacités des enseignants et des éducateurs et en recrutant des personnes
handicapées comme enseignants ;
i) En veillant à ce que les structures chargées de former les enseignants et les
éducateurs dans les domaines de l’éducation physique et du sport prennent des mesures
concrètes pour développer, inclure et renforcer dans les programmes les sports et les pratiques
adaptés au handicap et intégrant celui-ci, y compris dans le contexte des activités
périscolaires, et en veillant à ce que les personnes handicapées aient les mêmes chances de
devenir des enseignants et des éducateurs dans les domaines de l’éducation physique et
du sport ;
j) En mettant en place des structures de gouvernance bénéficiant d’une
répartition appropriée et équitable des fonds, en vue d’offrir aux athlètes handicapés les
mêmes possibilités, bourses et indemnités qu’aux athlètes non handicapés pour mener leur
carrière sur un pied d’égalité avec ces derniers ;
k) En découvrant et promouvant les athlètes handicapés ayant un potentiel dans
le sport et, par la suite, en leur permettant de participer pleinement à toutes les compétitions
locales, nationales et internationales de leur choix, y compris les compétitions olympiques et
paralympiques et les Jeux olympiques spéciaux ;
A/HRC/49/L.21
6 GE.22-04408
l) En reconnaissant les sports autochtones ou traditionnels et en soutenant les
athlètes autochtones ayant des handicaps, y compris les femmes et les filles, afin de leur
permettre de participer à des activités de loisir, notamment des activités sportives ;
m) En menant, encourageant et finançant des recherches et des activités de
collecte, d’analyse et d’exploitation de données, en organisant systématiquement les données
administratives existantes et en envisageant la collecte de données locale et participative, et
en ventilant les données par âge, sexe et handicap, afin d’évaluer, notamment, les effets de
l’activité physique sur la santé des personnes handicapées, la disponibilité et l’accessibilité
économique des technologies d’assistance pour l’activité physique et le sport, la participation
actuelle des personnes handicapées aux sports récréatifs, amateurs et professionnels et les
possibilités qu’ils ont et qui leur sont accessibles ;
n) En établissant des partenariats avec le secteur privé, y compris les
organisations sportives et les industries du tourisme, des loisirs, du fitness et du bien-être, et
en renforçant les capacités à mettre en œuvre des mesures d’accessibilité et à réduire les effets
des barrières comportementales ;
5. (...) Encourage toutes les entreprises visées, en particulier les entreprises des
secteurs du sport, du tourisme, des loisirs, du fitness et du bien-être, à concevoir des
installations sportives plus inclusives et accessibles économiquement pour les personnes
handicapées, y compris au moyen de l’intelligence artificielle, à permettre l’accès des
personnes handicapées, sur un pied d’égalité avec les autres, aux installations ordinaires, à
faire en sorte que leur personnel acquière des capacités ou des compétences spécifiques et à
recruter en leur sein des personnes handicapées, à tous les niveaux ;
7. Encourage également les organisations locales, nationales et internationales
dans les domaines du sport, des loisirs, du fitness et de l’activité physique à s’engager en
faveur de la pleine inclusion des personnes handicapées, en établissant des politiques internes
de non-discrimination et d’inclusion de ces personnes, en mettant en place des dispositifs
internes de prévention et de lutte contre la violence à l’égard des personnes handicapées, en
particulier les femmes et les filles handicapées, en favorisant les possibilités d’échange entre
les athlètes, entraîneurs et arbitres handicapés et leurs pairs non handicapés, et en
encourageant la camaraderie et une communauté de pratique ;
Statistiques et protection des données
8.

Langue:Français
Ponctuation: 1195907.4
-
https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/HRC/49/L.21&Lang=F
Source de données: ods
PETITION FROM THE CHIEFS, NOTABLES AND LANDOWNERS OF THE REGION OF KLOUTO CONCERNING TOGOLAND UNDER BRITISH ADMINISTRATION AND TOGOLAND UNDER FRENCH ADMINISTRATION
:uné ,• de S ok-·~e· • , rt ri,, '·"ngo , \,,JU ,, - U _ j Ju.. '
llEt vous de Keto., de Péki, do Bln.,
11 DEJ Kpando et do Ho, de Kro.tchi et de Yondi
11Chn.ntons ·tous rnes chors
11 Clvmtons le petit p,1:n
1:nont los frontières
t!
Langue:Français
Ponctuation: 1147323.4
-
https://daccess-ods.un.org/acc.../get?open&DS=T/PET.6/48&Lang=F
Source de données: ods
ELECTION OF 1 MEMBER OF THE INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD FROM AMONG CANDIDATES NOMINATED BY GOVERNMENTS :NOTE / BY THE SECRETARY-GENERAL
Ivanović. « High-
yielding method for preparation of carbocyclic or N-containing heterocyclic β keto esters
using in situ activated sodium hydride in dimethyl sulphoxide ».
Langue:Français
Ponctuation: 1016293.5
-
https://daccess-ods.un.org/acc...?open&DS=E/2023/9/ADD.1&Lang=F
Source de données: ods
NOTE VERBALE DATED 2011/03/11 FROM THE PERMANENT MISSION OF MYANMAR ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL
The education,
health and physical fitness activities and diet for prisoners are also systematically being
undertaken.
Langue:Français
Ponctuation: 1002556.1
-
daccess-ods.un.org/acce...et?open&DS=A/HRC/16/G/9&Lang=F
Source de données: ods
SECURITY COUNCIL RESOLUTION 1382 (2001) [ON IMPROVEMENT OF THE HUMANITARIAN PROGRAMME FOR IRAQ]
Perchlorate de cis-bis (5-nitrotétrazolato) penta-amine cobalt (III) (ou PCBN);
13. 7-amino-4, 6-dinitrobenzofurazane-1-oxyde (ADNBF) (CAS 97096-78-1);
amino dinitrobenzo-furoxan;
14. 5, 7-diamino-4, 6-dinitrobenzofurazane-1-oxyde (CAS 117907-74-1), (CL-14
ou diamino dinitrobenzofuroxan);
15. 2, 4, 6-trinitro-2, 4, 6-triaza-cyclo-hexanone (K-6 ou Keto-RDX) (CAS
115029-35-1);
16. 2, 4, 6, 8-tétranitro-2, 4, 6, 8-tétraaza-bicyclo [3, 3, 0]-octanone-3 (CAS
130256-72-3) (tétranitrosémiglycouril, K-55 ou kéto-bicyclic HMX);
17. 1, 1, 3-trinitroazétidine (TNAZ) (CAS 97645-24-4);
18. 1, 4, 5, 8-tétranitro-1, 4, 5, 8-tétra-azadécalin (TNAD) (CAS 135877-16-6);
19.
Langue:Français
Ponctuation: 984179.7
-
daccess-ods.un.org/acce...pen&DS=S/RES/1382(2001)&Lang=F
Source de données: ods
DRAFT RESOLUTION
Perchlorate de cis-bis (5-nitrotétrazolato) penta-amine cobalt (III) (ou PCBN);
13. 7-amino-4, 6-dinitrobenzofurazane-1-oxyde (ADNBF) (CAS 97096-78-1);
amino dinitrobenzo-furoxan;
14. 5, 7-diamino-4, 6-dinitrobenzofurazane-1-oxyde (CAS 117907-74-1), (CL-14
ou diamino dinitrobenzofuroxan);
15. 2, 4, 6-trinitro-2, 4, 6-triaza-cyclo-hexanone (K-6 ou Keto-RDX) (CAS
115029-35-1);
16. 2, 4, 6, 8-tétranitro-2, 4, 6, 8-tétraaza-bicyclo [3, 3, 0]-octanone-3 (CAS
130256-72-3) (tétranitrosémiglycouril, K-55 ou kéto-bicyclic HMX);
17. 1, 1, 3-trinitroazétidine (TNAZ) (CAS 97645-24-4);
18. 1, 4, 5, 8-tétranitro-1, 4, 5, 8-tétra-azadécalin (TNAD) (CAS 135877-16-6);
19.
Langue:Français
Ponctuation: 984179.7
-
https://daccess-ods.un.org/acc...get?open&DS=S/2001/1123&Lang=F
Source de données: ods
L'OMC bénéficie également d'un très bel emplacement, face au Jardin Botanique de Genève et à quelques pas du lac Léman. Un club de fitness et une salle de loisirs dans le bâtiment de l'OMC permettent au personnel de pratiquer une grande variété d'activités sportives.
Langue:Français
Ponctuation: 961929.6
-
https://www.wto.org/french/thewto_f/vacan_f/ourwork_f.htm
Source de données: un
LETTER DATED 5 JANUARY 2021 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF TAJIKISTAN TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
They support the
consistent efforts to implement the Agreement on Cooperation in Physical Fitness and
Sport signed by the authorised bodies of the SCO member states in 2019 and will help
create favourable conditions for promoting physical fitness and sport, seek to
strengthen friendly relations through physical fitness and sport, motivate athletes to
take part in international sporting events, foster cooperation in developing Olympic,
Paralympic and national sports, and also facilitate direct contacts between sports
federations.
Langue:Français
Ponctuation: 934349
-
https://daccess-ods.un.org/acc...sf/get?open&DS=A/75/704&Lang=F
Source de données: ods
Les participants peuvent utiliser leurs applications fitness ou le site web de la campagne - www.stepwithrefugees.org - pour enregistrer les kilomètres et contribuer à atteindre les deux milliards de kilomètres visé.
Langue:Français
Ponctuation: 930832.6
-
https://news.un.org/fr/story/2019/01/1033302
Source de données: un