Home

Результаты 1 - 10 из 63,901 для accidents. Время поиска 1.282 секунд.  
UNECE INDUSTRIAL ACCIDENT NOTIFICATION SYSTEM : CONVENTION ON THE TRANSBOUNDARY EFFECTS OF INDUSTRIAL ACCIDENTS = LE SYSTEME DE NOTIFICATION DES ACCIDENTS INDUSTRIELS DE LA CEE : CONVENTION SUR LES EFFETS TRANSFRONTIERES DES ACCIDENTS INDUSTRIELS = SISTEMA UVEDOMLENIIA O PROMYSHLENNYKH AVARIIAKH EEK OON : KONVENTSIIA O TRANSGRANICHNOM VOZDEISTVII PROMYSHLENNYKH AVARII
UNECE INDUSTRIAL ACCIDENT NOTIFICATION SYSTEM : CONVENTION ON THE TRANSBOUNDARY EFFECTS OF INDUSTRIAL ACCIDENTS = LE SYSTEME DE NOTIFICATION DES ACCIDENTS INDUSTRIELS DE LA CEE : CONVENTION SUR LES EFFETS TRANSFRONTIERES DES ACCIDENTS INDUSTRIELS = SISTEMA UVEDOMLENIIA O PROMYSHLENNYKH AVARIIAKH EEK OON : KONVENTSIIA O TRANSGRANICHNOM VOZDEISTVII PROMYSHLENNYKH AVARII
язык:Ру́сский
счет: 1351064.9 - daccess-ods.un.org/acce...?open&DS=ECE/CP.TEIA/13&Lang=R
Источник данных: ods
United Nations ECE
Output expected: Increased availability of reliable, timely and comparable transport statistics, particularly about the less advanced countries of the region Priority: 1 (b) Prepare and publish the following publications: (i) UNECE Transport Statistics for Europe and North America; (ii) Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America (RAS); (iii) “Flyer(s)” on selected transport indicators; (iv) Maps and data on E-Road traffic census; (v) Maps and data on E-Rail traffic census. (...) This includes: methodologies for the collection and compilation of statistics on road, rail, inland waterway, pipeline and combined transport as well as on road traffic accidents, in cooperation and coordination with other UNECE bodies, related international organizations, in order to promote the availability of comprehensive, timely and reliable statistics for sustainable transport planning and analysis and to improve international comparability of transport statistics. 2 ECE/TRANS/WP.6/2013/7 Work to be undertaken: The Working Party on Transport Statistics will pursue the following activities: 1. (...) Harmonization of methodology for data related to the accidents under influence of drugs and alcohol. Improvement of data quality for types of collision Priority: 1 (b) Maintaining classification system for transport statistics of goods (NST 2007) Output expected: Annual Review of NST 2007 with the frequent asked questions to be published on the website Priority: 2 (c) Statistics related to transport of dangerous goods Output expected: Continued progress toward the integration of transport of dangerous goods statistics into the Common Questionnaire for Transport Statistics, as well as the annual transport publications.
язык:Ру́сский
счет: 1282335.8 - daccess-ods.un.org/acce...S=ECE/TRANS/WP.6/2013/7&Lang=R
Источник данных: ods
REPORT OF THE INFORMAL WORKING GROUP ON THE REDUCTION OF THE RISK OF A BLEVE / TRANSMITTED BY THE GOVERNMENT OF THE NETHERLANDS
This policy is due to many accidents between 1958 and the late 1970’s with non-insulated tanks. (...) The German rail tanks involved in the accidents were provided with a sunshield and were not equipped with a safety valve. (...) He emphasized the importance of learning from accidents and recommended two sites: http://www.ntsb.gov/ and a http://www.csb.gov/.
язык:Ру́сский
счет: 1280833.8 - daccess-ods.un.org/acce...RANS/WP.15/AC.1/2007/11&Lang=R
Источник данных: ods
REVISION OF THE CONSOLIDATED RESOLUTION ON ROAD TRAFFIC (R.E.1) : RELIABILITY AND HARMONIZATION OF STATISTICS ON THE NUMBER OF PEOPLE KILLED AND INJURED IN ROAD TRAFFIC ACCIDENTS : REPORT / SUBMITTED TO THE WORKING PARTY ON TRANSPORT STATISTICS (WP.6) BY THE EUROPEAN FEDERATION OF ROAD TRAFFIC VICTIMS (FEVR)
REVISION OF THE CONSOLIDATED RESOLUTION ON ROAD TRAFFIC (R.E.1) : RELIABILITY AND HARMONIZATION OF STATISTICS ON THE NUMBER OF PEOPLE KILLED AND INJURED IN ROAD TRAFFIC ACCIDENTS : REPORT / SUBMITTED TO THE WORKING PARTY ON TRANSPORT STATISTICS (WP.6) BY THE EUROPEAN FEDERATION OF ROAD TRAFFIC VICTIMS (FEVR)
язык:Ру́сский
счет: 1280039.3 - daccess-ods.un.org/acce...RANS/WP.1/2002/35/ADD.1&Lang=R
Источник данных: ods
ACTIVITIES OF THE BUREAU SINCE THE TENTH MEETING OF THE CONFERENCE OF THE PARTIES
По просьбе Президиума Долгосрочная стратегия и Стратегия коммуникации, информационно-пропагандистской работы и вовлечения заинтересованных сторон (обе содержатся в документе ECE/CP.TEIA/38/Add.1) были размещены в качестве отдельных самостоятельных документов на веб-сайте Конвенции1. 1 Долгосрочная стратегия, URL: http://www.unece.org/environmental-policy/conventions/industrial- accidents/about-us/strategic-documents/long-term-strategy-until-2030.html; и Стратегия коммуникации, информационно-пропагандистской деятельности и вовлечения заинтересованных сторон, URL: http://www.unece.org/environmental- policy/conventions/industrial-accidents/about-us/strategic-documents/communication-outreach-and- engagement-strategy.html. (...) В соответствии с решениями, принятыми Президиумом на его сорок втором совещании (Осло, 26 и 27 сентября 2019 года), президиумы конвенций о промышленных авариях и по водам будут играть более заметную роль в руководстве деятельностью Совместной группы экспертов и контроле за ее осуществлением в целях содействия планированию 11 См. вкладку «Окружающая среда», URL: http://www.unece.org/info/open- unece/evaluation/evaluation-reports.html. 12 URL: http://www.unece.org/environmental-policy/conventions/industrial- accidents/publications/industrial-accidents/official-publications/2019/brochure-on-the-joint-expert- group-on-water-and-industrial-accidents/docs.html. (...) В ней особо отмечается двадцатая годовщина создания Совместной группы экспертов; iv) четыре почтовые открытки, посвященные Руководящим принципам по обеспечению безопасности и надлежащей практике для отвода и сбора стоков воды, используемой для тушения пожаров; Руководящим принципам по безопасности и надлежащей практике для нефтяных терминалов; Руководящим 31 Издание Организации Объединенных Наций, в продаже под номером E.19.II.E.29. 32 URL: http://www.unece.org/environmental-policy/conventions/industrial- accidents/publications/industrial-accidents/official-publications/2019/brochure-on-the-joint-expert- group-on-water-and-industrial-accidents/docs.html.
язык:Ру́сский
счет: 1200957.9 - https://daccess-ods.un.org/acc...n&DS=ECE/CP.TEIA/2020/4&Lang=R
Источник данных: ods
ASSESSMENT OF SAFETY AT LEVEL CROSSINGS IN UNECE MEMBER COUNTRIES AND OTHER SELECTED COUNTRIES AND STRATEGIC FRAMEWORK FOR IMPROVING SAFETY AT LEVEL CROSSINGS
GE.16-17248 (R) 241116 291116  Европейская экономическая комиссия Комитет по внутреннему
язык:Ру́сский
счет: 1193720.9 - https://daccess-ods.un.org/acc.../TRANS/WP.1/GE.1/2016/2&Lang=R
Источник данных: ods
SEVENTH REPORT ON THE PROTECTION OF PERSONS IN THE EVENT OF DISASTERS /BY EDUARDO VALENCIA-OSPINA, SPECIAL RAPPORTEUR
В таких случаях также возможно признать влияние статьи 3(b) Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиа- __________________ 8 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents, of 17 March 1992, United Nations, Treaty Series, vol. 2105, No. 36605. 9 Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, of 18 June 1998, United Nations, Treaty Series, vol. 2296, No. 40906. 10 Framework Convention on Civil Defence Assistance, of 22 May 2000, United Nations, Treaty Series, vol. 2172, No. 38131. 11 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, of 9 December 1994, United Nations, Treaty Series, vol. 2051, No. 35457; и Факультативный протокол от 8 декабря 2005 года (резолюция 60/42 Генеральной Ассамблеи, приложение). (...) Agreement between the Republic of Austria and the Republic of Albania on Mutual Assistance in the Case of Disasters or Serious Accidents, of 27 January 2010, United Nations, Treaty Series, No. 48807, art. 9(3); Agreement between the Republic of Austria and the Swiss Confederation on the reciprocal assistance in cases of catastrophes or severe accidents, of 22 March 2000, United Nations, Treaty Series, vol. 2176, No. 38307, art. 9(3); Agreement between the Republic of Austria and the Czech Republic on Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents, of 14 December 1998, United Nations, Treaty Series, vol. 2137, No. 37267, art. 8(3); Agreement between the Republic of Austria and the Principality of Liechtenstein on Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents, of 23 September 1994, United Nations, Treaty Series, vol. 1901, No. 32390, art. 9(3); Agreement between the Republic of Austria and the Federal Republic of Germany Concerning Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents, of 23 December 1988, United Nations, Treaty Series, vol. 1696, No. 29224, art. 9(3); Agreement on reciprocal assistance in case of disasters or major accidents, France-Switzerland, of 14 January 1987, United Nations, Treaty Series, vol. 1541, No. 26743, art. 9(4); Agreement on Mutual Assistance in the Event of Disaster or Serious Accident, Denmark-Germany, of 16 May 1985, United Nations, Treaty Series, vol. 1523, No. 26375, art. 7(3); Convention on Mutual Assistance in Fighting Catastrophes and Accidents, Belgium-Netherlands, of 14 November 1984, United Nations, Treaty Series, vol. 1526, No. 26466, art. 5(3); Convention on Mutual Assistance in Case of Catastrophes or Serious Accidents, Belgium-France, 21 April 1981, United Nations, Treaty Series, vol. 1437, No. 24347, art. 7(3); and Convention on Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents, France-Germany, of 3 February 1977, United Nations, Treaty Series, vol. 1214, No. 19561, art. 7(2). 19 Agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Hungary on cooperation and mutual assistance in the event of disasters and other large-scale accidents, of 19 November 2003, United Nations, Treaty Series, vol. 2313, No. 41334, art. 5(5). 20 Agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Cabinet of Ministers of Ukraine on the cooperation in the field of prevention of disasters and elimination of their consequences, of 27 April 2006, United Nations, Treaty Series, vol. 2619, No. 46591, art. 6(4); Agreement between the Government of the Hellenic Republic and the Government of the Russian Federation on Coоperation in the field of prevention and response to natural and man- made disasters, of 21 February 2000, art. 8 (available from www.ifrc.org/docs/idrl/I204EN.pdf). 21 Agreement between the Republic of Austria and the Hashemite Kingdom of Jordan on mutual assistance in the case of disaster or serious accidents, of 13 March 2004, art. 8(3) (available from www.ris.bka.gv.at/Dokumente/BgblAuth/BGBLA_2005_III_119/COO_2026_100_2_ 211467.pdf); Agreement between France and the Russian Federation on Cooperation in the field of civil protection, prevention and management of emergency situations, of 18 October 1999, art. 8, in Journal officiel de la République française, n. 90, 15 April 2001, p. 5909 ff.; and A/CN.4/668 10/33 14-24877 рианта, «обеспечивало их безопасность»22 или «создавало условия в плане безопасности, необходимые для выполнения ими своей миссии»23. 20. (...) Например, в своей резолюции 57/150 Генеральная Ассамблея «настоятельно призывает все государства принять ме- ры по обеспечению безопасности действующих на их территории международ- ных групп по проведению поисково-спасательных операций на их террито- рии», что подтверждает сопоставимое положение, которое уже включено в принятые в 1982 году Учебным и научно-исследовательским институтом Орга- низации Объединенных Наций (ЮНИТАР) Типовые правила для операций по оказанию помощи в случае бедствий, предусматривающие, что «принимающее государство принимает все необходимые меры для обеспечения безопасности и охраны обозначенного персонала по оказанию помощи и всех помещений, объ- __________________ Agreement on technical cooperation and mutual assistance in the field of civil defence, Spain- Morocco, of 21 January 1987, United Nations, Treaty Series, vol. 1717, No. 29861. 22 Treaty between the Federal Republic of Germany and the Czech Republic concerning mutual assistance in the event of disasters or serious accidents, of 19 September 2000, United Nations, Treaty Series, vol. 2292, No. 40860, art. 9. 23 Agreement between the Government of the Kingdom of Spain and the Government of the Russian Federation on cooperation in the field of prevention of natural disasters and mutual assistance in the mitigation of their outcome, of 14 June 2000, United Nations, Treaty Series, vol. 2153, No. 37586, art. 8(3). 24 Agreement between the Republic of Austria and the Republic of Albania on Mutual Assistance in the Case of Disasters or Serious Accidents, of 27 January 2010, см. сноску 18 выше.
язык:Ру́сский
счет: 1193614.3 - https://daccess-ods.un.org/acc.../get?open&DS=A/CN.4/668&Lang=R
Источник данных: ods
FOSTERING THE IMPLEMENTATION OF THE SUSTAINABLE DEVELOPMENT AGENDA THROUGH UNECE AND OECD POLICY TOOLS AND LEGAL INSTRUMENTS FOR INDUSTRIAL ACCIDENTS PREVENTION, PREPAREDNESS AND RESPONSE
FOSTERING THE IMPLEMENTATION OF THE SUSTAINABLE DEVELOPMENT AGENDA THROUGH UNECE AND OECD POLICY TOOLS AND LEGAL INSTRUMENTS FOR INDUSTRIAL ACCIDENTS PREVENTION, PREPAREDNESS AND RESPONSE
язык:Ру́сский
счет: 1179736.1 - https://daccess-ods.un.org/acc...n&DS=ECE/CP.TEIA/2016/1&Lang=R
Источник данных: ods
A DECADE OF ASSISTANCE TO COUNTRIES IN EASTERN AND SOUTH-EASTERN EUROPE, THE CAUCASUS AND CENTRAL ASIA: LESSONS LEARNED AND FUTURE PROSPECTS
Перечень мероприятий, проведенных в рамках Программы оказания помощи с разбивкой по странам и регионам, приведен в части II приложения к настоящему документу. 5 Документ доступен на веб-сайте http://www.unece.org/env/teia/cop_c1.html. 6 Документ доступен на веб-сайте http://www.unece.org/environmental- policy/treaties/industrial-accidents/areas-of-work/assistance- programme/envteiaaptools.html. (...) The Assistance Programme: The Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (ECE/CP.TEIA/21) на веб-сайте http://www.unece.org/env/teia/pubs/ap.html. (...) Осуществление проекта по предотвращению чрезвычайных ситуаций, связанных с опасной деятельностью в дельте Дуная, было начато в декабре 2010 года после того, как Республика Молдова выразила заинтересованность в 9 Документация доступна на веб-сайте http://www.unece.org/environmental- policy/treaties/industrial-accidents/areas-of-work/assistance-programme/ envteiaaptools.html.
язык:Ру́сский
счет: 1164344.7 - daccess-ods.un.org/acce...n&DS=ECE/CP.TEIA/2014/5&Lang=R
Источник данных: ods
В дополнение ко всем странам, взявшим на себя соответствующие обязательства, этот список также включает Туркменистан. 4 Дополнительная информация о надлежащей практике во всех областях работы в рамках Конвенции, URL: http://www.unece.org/environmental-policy/conventions/industrial- accidents/envteiaguidelines/tables-of-good-practices.html. 5 Руководство, разработанное Совместной группой экспертов по проблемам воды и промышленных аварий, размещено по адресу: https://unece.org/environment- policy/publications/brochure-joint-expert-group-water-and-industrial-accidents. 6 Дополнительные рекомендации, разработанные в рамках Конвенции, URL: https://unece.org/publications/industrial-accidents. 7 Решение 2014/2 о внесении поправок в приложение I к Конвенции, URL: http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2020/TEIA/CoP_Decisions/Decision_2014.2p df; и Руководящие принципы содействия выявлению опасных видов деятельности для целей Конвенции (пункт 5), URL: http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2019/TEIA/ENG_Guidelines_to_facilitate_the _identification_of_hazardous_activities_for_the_purposes_of_the_UNECE_Industrial_Accidents_Co nvention__Location_Criteria_.pdf. 8 Стороны и страны, взявшие на себя соответствующее обязательство, могут использовать типовую форму, разработанную и рекомендованную для использования при уведомлении потенциально затрагиваемых Сторон об опасных видах деятельности. URL: https://unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2020/TEIA/Guidelines_and_good_practice/RUS_sa mple_HA_notification.pdf. http://www.unece.org/environmental-policy/conventions/industrial-accidents/envteiaguidelines/tables-of-good-practices.html http://www.unece.org/environmental-policy/conventions/industrial-accidents/envteiaguidelines/tables-of-good-practices.html https://unece.org/environment-policy/publications/brochure-joint-expert-group-water-and-industrial-accidents https://unece.org/environment-policy/publications/brochure-joint-expert-group-water-and-industrial-accidents https://unece.org/publications/industrial-accidents http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2020/TEIA/CoP_Decisions/Decision_2014.2pdf http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2020/TEIA/CoP_Decisions/Decision_2014.2pdf http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2019/TEIA/ENG_Guidelines_to_facilitate_the_identification_of_hazardous_activities_for_the_purposes_of_the_UNECE_Industrial_Accidents_Convention__Location_Criteria_.pdf http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2019/TEIA/ENG_Guidelines_to_facilitate_the_identification_of_hazardous_activities_for_the_purposes_of_the_UNECE_Industrial_Accidents_Convention__Location_Criteria_.pdf http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2019/TEIA/ENG_Guidelines_to_facilitate_the_identification_of_hazardous_activities_for_the_purposes_of_the_UNECE_Industrial_Accidents_Convention__Location_Criteria_.pdf https://unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2020/TEIA/Guidelines_and_good_practice/RUS_sample_HA_notification.pdf https://unece.org/fileadmin/DAM/env/documents/2020/TEIA/Guidelines_and_good_practice/RUS_sample_HA_notification.pdf ECE/CP.TEIA/42/Add.1 10. предлагает Сторонам и бенефициарам Программы помощи и сотрудничества представлять секретариату в докладах об осуществлении дальнейшую информацию о характере опасных видов деятельности и местах ее ведения с целью улучшения понимания конкретных рисков бедствий и подготовки к ним в соответствии с приоритетным направлением 1 (Понимание риска бедствий) Сендайской рамочной программы по снижению риска бедствий на 2015–2030 годы9; 11. просит все Стороны и бенефициаров Программы помощи и сотрудничества продолжать свои усилия по разработке политики, стратегий и мер для предотвращения аварий на промышленных объектах, где осуществляются опасные виды деятельности; 12. просит также все Стороны и бенефициаров Программы помощи и сотрудничества укреплять свои меры по оценке рисков и предотвращению промышленных аварий, вызываемых стихийными бедствиями; Обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям, ликвидация их последствий и оказание взаимной помощи 13. просит все Стороны и бенефициаров Программы помощи и сотрудничества, которые либо сами осуществляют опасные виды деятельности, либо могут быть затронуты деятельностью в других странах, принять дальнейшие меры по повышению совместной трансграничной готовности к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них; 14. призывает все Стороны и бенефициаров Программы помощи и сотрудничества, занимающихся опасными видами деятельности, и далее активизировать разработку и осуществление планов действий в случае внешних чрезвычайных ситуаций в сотрудничестве с соседними странами, в том числе в отношении их тестирования, обновления и обзора; 15. настоятельно рекомендует всем Сторонам и бенефициарам Программы помощи и сотрудничества проводить совместные учения в целях проверки готовности и мер реагирования, в том числе путем отработки своих процедур уведомления затрагиваемых стран о промышленных авариях, взаимной помощи и структур командования и управления; 16. настоятельно призывает Черногорию назначить контактный центр для уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи в соответствии со статьей 17 Конвенции; 17. предлагает Туркменистану назначить контактный центр для уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи в соответствии со статьей 17 Конвенции; 18. призывает все Стороны и бенефициаров Программы помощи и сотрудничества продолжать совершенствовать свои процедуры оказания взаимной помощи; 19. предлагает всем Сторонам и бенефициарам Программы помощи и сотрудничества использовать систему уведомления о промышленных авариях для уведомления потенциально затрагиваемых стран об авариях или обращения за помощью и призывает их инициировать и/или участвовать в испытаниях системы связи и в консультациях контактных центров; Научно-техническое сотрудничество и обмен информацией 20. рекомендует Сторонам, странам, взявшим на себя соответствующие обязательства, и другим представляющим доклады странам, которые еще не сделали этого, активизировать свои усилия по заключению необходимых двусторонних и 9 Резолюция 69/283 Генеральной Ассамблеи о Сендайской рамочной программе действий по уменьшению опасности бедствий на 2015–2030 годы, приложение II (A/RES/69/283).
язык:Ру́сский
счет: 1155293.75 - https://unece.org/sites/defaul...7/TEIA_Decision%202020-2_R.pdf
Источник данных: un