Home

Résultats 1 - 10 sur un total d'environ 707,808 pour authorized universities. La recherche a pris 2.835 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
FILLING OF CASUAL VACANCIES IN THE COMMISSION : INTERNATIONAL LAW COMMISSION : NOTE : ADDENDUM / BY THE SECRETARIAT
(maîtrise ès lettres et licence en droit) à l’Université de Cambridge (1965-1969) Institut d’études européennes à l’Université de Bruxelles (1969-1970) Admis au barreau à Gray’s Inn (1968); doyen de Gray’s Inn (2000) Expérience professionnelle Activités actuelles Avocat au cabinet 20 Essex Street Chambers (Londres) Maître de recherche du Centre de droit international Lauterpacht de l’Université de Cambridge Président du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil de l’Europe (2007-2008) Membre de la Commission de recours du Fonds international d’indemnisation de 1992 pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures (depuis 2004) Président de la Commission paritaire de recours de l’Autorité internationale des fonds marins (depuis 2008) Inscrit sur la liste d’experts de l’annexe VIII (arbitrage spécial – recherche scientifique marine) établie dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (depuis 2008) Membre de l’Organe consultatif d’experts en droit de la mer de la Commission océanographique intergouvernementale de l’UNESCO Membre du Comité exécutif de la section britannique de l’Association de droit international Membre du Comité de rédaction du British Yearbook of International Law Membre du Conseil d’administration de l’Institut britannique de droit international et de droit comparé Président du Groupe de conseillers en droit public international relevant de l’Institut britannique de droit international et de droit comparé Membre du Comité consultatif de l’Encyclopédie de droit international public publiée par l’Institut Max-Planck (Heidelberg) A/CN.4/602/Add.1 308-43642 Activités antérieures Conseiller juridique adjoint au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth à Londres (1970-1981; 1984-1986) Conseiller juridique adjoint auprès du Gouverneur de la Rhodésie du Sud (1979- 1980) Conseiller juridique à l’ambassade de Grande-Bretagne à Bonn (1981-1984) Conseiller juridique au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth (1986-1991; 1994-1996) Conseiller aux affaires juridiques à la Mission du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord auprès de l’Organisation des Nations Unies à New York (1991- 1994) Conseiller juridique adjoint au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth (1996-1999) Conseiller juridique au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth (1999-2006) Agent du Royaume-Uni dans l’affaire Lockerbie et dans celle concernant la Licéité de l’emploi de la force portées devant la Cour internationale de Justice (1999-2004) Agent du Royaume-Uni dans de nombreuses affaires portées devant la Commission européenne des droits de l’homme et la Cour européenne des droits de l’homme, notamment l’affaire Soering (1986-1991) Agent du Royaume-Uni dans l’affaire de l’usine MOX portée devant le Tribunal international du droit de la mer (2001), le tribunal d’arbitrage créé en vertu de la Convention OSPAR (2001-2003) et le tribunal d’arbitrage établi en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (2001-2006) Membre de la délégation britannique à diverses conférences et réunions internationales, notamment aux suivantes : – Assemblée générale des Nations Unies (1972-1973; 1991-1994; 2000-2005) – Troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer (1975-1981) – Commission préparatoire de l’Autorité internationale des fonds marins (1996) – Conférence de Lancaster House sur la Rhodésie du Sud (1979) – Conférence internationale de Paris sur le Cambodge (1990-1991) – Négociations « deux plus quatre » sur la réunification de l’Allemagne (1990) – Conseil de sécurité de l’Organisation des Nations Unies (1991-1994) – Pourparlers de paix indirects de Dayton sur la Bosnie-Herzégovine (1995) – Réunions de Rambouillet sur le Kosovo (1999) Chef de la délégation britannique aux conférences et réunions suivantes : – Assemblée et Conseil de l’Autorité internationale des fonds marins (1995- 2000 et 2002-2005) A/CN.4/602/Add.1 08-436424 – Réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (1995-1998 et 2005) – Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (2002-2003) – Conférence internationale sur la révision de la Convention pour la répression d’actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime et du Protocole pour la répression d’actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental (Organisation maritime internationale) (2005) – Divers pourparlers sur le droit de la mer et négociations bilatérales concernant la délimitation de frontières maritimes Président de la vingt-neuvième réunion consultative du Traité de l’Antarctique (Édimbourg – juin 2006) Publications « The Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents », International and Comparative Law Quarterly (1974) « The European Convention on the Suppression of Terrorism », Yearbook of European Law (1981) The Legal Status of Berlin (1987, with I. (...) Röben, 2005) « Towards New Circumstances in which the Use of Force may be Authorized? The Cases of Humanitarian Intervention, Counter-terrorism, and Weapons of Mass Destruction », The Security Council and the Use of Force: Theory and Reality – A Need for Change? (...) Wolfrum, 2007) Trois conférences intitulées « The United Nations Security Council and International Law » (2006), et disponibles sur le site Web au Lauterpacht Centre for International Law de l’Université de Cambridge. Une version plus complète de ces conférences sera publiée en temps voulu par la Cambridge University Press sous forme d’ouvrage, dans la collection Hersch Lauterpacht Memorial Lecture « The Law on the Use of Force: Current Challenges », Singapore Yearbook of International Law (2007) « The Security Council and International Criminal Law », Romanian Journal of International Law/Revista Română de Drept International (2007) « A European Vision of International Law: For What Purpose?
Langue:Français
Ponctuation: 1057118.6 - daccess-ods.un.org/acce...pen&DS=A/CN.4/602/ADD.1&Lang=F
Source de données: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON THE RIGHT TO EDUCATION, VERNOR MUNOZ : ADDENDUM
The State of Chiapas has had its own education legislation since 1981.14 The purpose of this legislation is “to regulate the education provided by the state, its decentralized organs and agencies, and individuals officially authorized or recognized as qualified to teach” in accordance with the principles set out in article 3 of the Federal Constitution, the General Education Act, and the Constitution of the State of Chiapas and the principles contained therein, as well as with other regulations and agreements.15 13. (...) Higher education is available in Mexico from age 18, in various forms: institutes of technology, technical universities, polytechnic universities, federal public universities, state public universities, intercultural universities, and teacher training colleges. (...) In addition, the public universities (through their independent units) and the private universities officially authorized or recognized as qualified to provide education also operate at this level.30 25.
Langue:Français
Ponctuation: 1032066.1 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=A/HRC/14/25/ADD.4&Lang=F
Source de données: ods
ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL
Pursuant to A r t i c l e 9 6 ( 2 ) , the General Assembly has already authorized ( 2 ) ( 3 ) the Economic and S o c i a l Council , and the Trusteeship Council , as p r i n c i p a l organs of the United Nations, t o request advisory opinions on a l l l e g a l questions within t h e i r scope. In addition, the Interim Committee of the General Assembly has been authorized by the General A s s e m b l y ^ t o request advisory opinions of the Court on l e g a l questions within the scope of the Committee's a c t i v i t i e s . (...) In addition, the Commission on Humaji Rights, which i s not presently authorized to request advisory opinions, could be so authorized along the l i n e s indicated above.
Langue:Français
Ponctuation: 999061.8 - daccess-ods.un.org/acce....nsf/get?open&DS=E/1732&Lang=F
Source de données: ods
REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON STANDARDS OF ACCOMMODATION FOR AIR TRAVEL
Annex XV Exceptions authorized for the United Nations Office on Drugs and Crime, 1 July 2014-30 June 2016 Designation of traveller Itinerary Additional cost (United States dollars) Business class Exception authorized due to medical conditions 1. Programme Coordinator, United Nations Office on Drugs and Crime Country Office in Pakistan Islamabad/Dubai/Islamabad 788 Exceptions authorized owing to the eminence of the travellers 2. (...) Former President of Slovenia Ljubljana/Frankfurt/Doha/ Frankfurt/Ljubljana 2 275 Exceptions authorized owing to the prominence of the travellers 4.
Langue:Français
Ponctuation: 978061.8 - https://daccess-ods.un.org/acc...open&DS=A/71/741/CORR.1&Lang=F
Source de données: ods
INFORMATION NOTICE : COMMITTEE FOR TRADE, INDUSTRY AND ENTERPRISE DEVELOPMENT, WORKING PARTY ON INDUSTRY AND ENTERPRISE DEVELOPMENT, TEAM OF SPECIALISTS ON QUALITY MANAGEMENT SYSTEMS, EXPERT MEETING ON BEST PRACTICE IN PROMOTING AND SUPPORTING SMES, GENEVA, SWITZERLAND, 13-14 NOVEMBER 2003
À l’heure actuelle, la DAFCO travaille sur un nouveau projet dans le cadre du programme européen CRAFT, en collaboration avec l’Université de Dresde (Allemagne), en vue d’élaborer un guide européen des déchets de chantier («WAMBUCO», Waste Manual of Building Construction). 10. (...) Peuvent aussi y participer les représentants des pouvoirs publics (centres nationaux de coordination pour les PME, organismes de normalisation et d’accréditation), les chefs d’entreprise, les représentants des PME, des sociétés de conseil en gestion de la qualité et des sociétés d’audit, des universités, de même que des experts indépendants. 19. (...) YES NO (delete non applicable) From Until ----- Security Identification Section Open 08.00 ����.00 non-stop Security ID Section Entry ENTRY for authorized persons only on foot DOOR 1 SAFI DOOR 2 Medical Service Rooms C-3 A-R DOOR 6 Naville Post Office Bank Rooms 1 to 3 H-3 F-3 DOOR 20 Library La Pelouse DOOR 40 Rooms 17 to 27 XVII to XXVII DOOR 13 OR 15 Assembly Hall Room 16 ENTRY/EXIT Cars and Pedestrians DOOR 11 Security Rooms 4 to 12 IV to XII Villa Le Bocage TRA D E/W P.8/A C .6/SEM .19/2003/1 p ag e 9 A n n ex e - - - - -
Langue:Français
Ponctuation: 960057.6 - daccess-ods.un.org/acce...WP.8/AC.6/SEM.19/2003/1&Lang=F
Source de données: ods
INFORMATION NOTICE : COMMITTEE FOR TRADE, INDUSTRY AND ENTERPRISE DEVELOPMENT, WORKING PARTY ON INDUSTRY AND ENTERPRISE DEVELOPMENT, TEAM OF SPECIALISTS ON INTERNET ENTERPRISE DEVELOPMENT, UNECE FORUM ON ONLINE DISPUTE RESOLUTION (ODR), GENEVA, SWITZERLAND, 6-7 JUNE 2002
Les intervenants proviendront de grands établissements universitaires (Centre for Information Technology and Dispute Settlement de l’Université du Massachusetts, Université de Genève), des milieux d’affaires et des grandes organisations internationales (Commission européenne, ECODIR, OMPI, CNUDCI, CEFACT, OCDE, CNUCED, CCI, etc.). 9. (...) Please PRINT your name on the reverse side of the photograph TR A D E/W P.8/SEM .5/A C .3/1 page 10 A nnexe III Security Identification Section Open 0800 – 1700 non stop ----- ENTRY/EXIT CARS AND PEDESTRIANS DOOR 6 NAVILLE POSTE BANK SALLES 1À 3 H3 F3 DOOR 11 Security SALLES 4 À 12 IV À XII Entry for authorized persons only on foot Security ID Section Entry DOOR 40 SALLES 17 À 27 XVII À XXVII SALLE DES ASSEMBLÉES SALLE 16 DOOR 13 or 15 DOOR 2 MEDICAL SERVICE SALLE C3 A-R DOOR 20 BIBLIOTHEQUE LIBRARY VILLA LE BOCAGE DOOR 1 SAFI LA PELOUSE
Langue:Français
Ponctuation: 960057.6 - daccess-ods.un.org/acce...TRADE/WP.8/SEM.5/AC.3/1&Lang=F
Source de données: ods
HARMONISATION OF THE TERMINOLOGY USED IN 8.1.2.2 (F) AND 8.1.2.3 (S) OF ADN 2021
Version allemande du 8.1.2.2 Version anglaise du 8.1.2.2 Version française du 8.1.2.2 f) Eine Liste oder ein Übersichtsplan der fest installierten Anlagen und Geräte, die während des Ladens, Löschens, beim Stillliegen und während des Aufenthalts in einer oder unmittelbar angrenzend an eine landseitig ausgewiesene Zone nicht betrieben werden dürfen (rot gekennzeichnet gemäß 9.1.0.52.2) ; f) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading, during a stay near to or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.1.0.52.2) ; f) Une liste ou un plan schématique des installations et équipements fixés à demeure dont l’utilisation n’est pas autorisée durant le chargement, le déchargement ou le stationnement à proximité immédiate ou à l’intérieur d’une zone assignée à terre (marqués en rouge conformément au 9.1.0.52.2) ; 4. (...) Version allemande du 8.1.2.3 Version anglaise du 8.1.2.3 Version française du 8.1.2.3 s) eine Liste oder ein Übersichtsplan der fest installierten Anlagen und Geräte, die während des Ladens, Löschens, Entgasens beim Stillliegen oder während des Aufenthalts in einer oder unmittelbar angrenzend an eine landseitig ausgewiesene Zone, nicht betrieben werden dürfen (rot gekennzeichnet gemäß Absatz 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 oder 9.3.3.52.3) ; s) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading, degassing or during a stay near to or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 or 9.3.3.52.3) ; s) Une liste ou un plan schématique des installations et équipements fixés à demeure dont l’utilisation n’est pas autorisée durant le chargement, le déchargement, le dégazage ou le stationnement à proximité immédiate ou à l’intérieur d’une zone assignée à terre (marqués en rouge conformément au 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 ou 9.3.3.52.3) ; II. (...) Propositions de modifications pour la version anglaise de l’ADN : a) Paragraphe 8.1.2.2, lire : « f) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading, during a stay near to in the immediate vicinity of or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.1.0.52.2) ; »; b) Paragraphe 8.1.2.3, lire : « s) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading, degassing or during a stay near to in the immediate vicinity of or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 or 9.3.3.52.3) ; ».
Langue:Français
Ponctuation: 953192.8 - https://daccess-ods.un.org/acc...RANS/WP.15/AC.2/2021/31&Lang=F
Source de données: ods
HARMONISATION OF TERMINOLOGY USED IN 8.1.2.2 (F) AND 8.1.2.3 (S) OF ADN 2019 – ADDITIONAL DOCUMENTS TO BE CARRIED ON BOARD OF DRY CARGO VESSELS AND TANK VESSELS
Version allemande du 8.1.2.2 Version anglaise du 8.1.2.2 Version française du 8.1.2.2 f) Eine Liste oder ein Übersichtsplan der fest installierten Anlagen und Geräte, die während des Ladens, Löschens, beim Stillliegen und während des Aufenthalts in einer oder unmittelbar angrenzend an eine landseitig ausgewiesene Zone nicht betrieben werden dürfen (rot gekennzeichnet gemäß 9.1.0.52.2) ; f) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading, during a stay near or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.1.0.52.2) ; f) Une liste ou un plan schématique des installations et équipements fixes à demeure dont l’utilisation n’est pas autorisée durant le chargement, le déchargement ou le stationnement à proximité immédiate ou à l’intérieur d’une zone assignée à terre (marques en rouge conformément au 9.1.0.52.2) ; 5. (...) Version allemande du 8.1.2.3 Version anglaise du 8.1.2.3 Version française du 8.1.2.3 s) eine Liste oder ein Übersichtsplan der fest installierten Anlagen und Geräte, die während des Ladens, Löschens, Entgasens beim Stillliegen oder während des Aufenthalts in einer oder unmittelbar angrenzend an eine landseitig ausgewiesene Zone, nicht betrieben werden dürfen (rot gekennzeichnet gemäß Absatz 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 oder 9.3.3.52.3) ; s) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading, gas-freeing or during a stay near or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.3.2.52.3, 9.3.2.52.3 or 9.3.3.52.3) ; s) Une liste ou un plan schématique des installations et équipements fixes à demeure dont l’utilisation n’est pas autorisée durant le chargement, le déchargement, le dégazage ou le stationnement à proximité immédiate ou à l’intérieur d’une zone assignée à terre (marques en rouge conformément au 9.3.2.52.3, 9.3.2.52.3 ou 9.3.3.52.3) ; ECE/TRANS/WP.15/AC.2/2021/7 GE.20-15068 3 Proposition 6. (...) Propositions de modifications de la version anglaise de l’ADN : a) Paragraphe 8.1.2.2, lire : « (f) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading or during a stay near or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.1.0.52.2) ; » b) Paragraphe 8.1.2.3, lire : « (s) A list of or a general plan indicating the fixed installations and equipment which are not authorized for use during loading and unloading, gas- freeing degassing or during a stay near or within an onshore assigned zone (marked in red according to 9.3.2.52.3, 9.3.2.52.3 or 9.3.3.52.3) ; » 8.
Langue:Français
Ponctuation: 949680.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...TRANS/WP.15/AC.2/2021/7&Lang=F
Source de données: ods
NOTE VERBALE DATED 2010/03/04 FROM THE PERMANENT MISSION OF BRAZIL TO THE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA ADDRESSED TO THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS
However, recent researches led by Brazilian universities came to different findings: the sugarcane sector has the second highest average wage in the national agriculture economy (for a synthesis, please see Goldemberg, J, Coelho, ST, Guardabassi, P. (...) Since 2005, the Social Fuel Seal is issued by the Ministry of Agrarian Development (MDA) to biodiesel producers authorized by the Brazilian legislation to produce and sell this new fuel provided that they meet the following requirements: (a) To purchase minimum percentages of raw materials from family farmers, 10% from regions North and Mid-West; 30% from the South and Southeast and 50% from the Northeast and the Semi-Arid Region; and (b) To enter into contracts with family farmers establishing deadlines and conditions of delivery of the raw material and the respective prices, and to provide them with technical assistance. 11.
Langue:Français
Ponctuation: 927869.9 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/HRC/13/G/16&Lang=F
Source de données: ods
FILLING OF CASUAL VACANCIES IN THE COMMISSION : INTERNATIONAL LAW COMMISSION : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Professeur invité à l’Université Johns Hopkins en 1977-1978, à la faculté de droit de l’Université de Genève en 1983 et en 1985, à l’Université de Paris I en 1989, à l’Université d’Aix-Marseille III en 1992, à la faculté de droit de l’Université du Michigan en 1992 et à la faculté de droit de Columbia en 1996. (...) Use of force made or authorized by the United Nations�, The United Nations at Age Fifty. (...) Professeur à la faculté de droit de l’Université de Ngaoundéré. A/CN.4/494/Add.1 6 Professeur associé à l’Université catholique d’Afrique centrale.
Langue:Français
Ponctuation: 910762.1 - daccess-ods.un.org/acce...pen&DS=A/CN.4/494/ADD.1&Lang=F
Source de données: ods