Home

Resultados 41 - 50 de 3,063 para clam chowder. La búsqueda tomó 2.495 segundos.  
Ordenar por fecha/Ordenar por relevancia
RIGHT TO DEVELOPMENT :DRAFT RESOLUTION / COLOMBIA (ON BEHALF OF THE STATES MEMBERS OF THE UNITED NATIONS THAT ARE MEMBERS OF THE MOVEMENT OF NON-ALIGNED COUNTRIES) AND CHINA.
El derecho al desarrollo La Comisión de Derechos Humanos, Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas que expresan, en particular, la determinación de promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad y de emplear un mecanismo internacional para promover el progreso económico y social de todos los pueblos, Observando que la Declaración Universal de Derechos Humanos clama el advenimiento de un mundo en que los seres humanos disfruten de las libertades fundamentales, liberados del temor y de la miseria, que se ha proclamado como la aspiración más elevada del hombre, Recordando que la Declaración sobre el derecho al desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128 de 4 de diciembre de 1986, confirma que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos, GE.97-11397 (S) E/CN.4/1997/L.25 página 2 Observando que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de todos los derechos humanos fundamentales, Haciendo hincapié en que la comunidad internacional debe considerar todos los derechos humanos por igual y prestarles la misma atención, Subrayando que el ejercicio del derecho al desarrollo es responsabilidad de todos los agentes del desarrollo, dentro de la comunidad internacional, dentro de los Estados a nivel nacional e internacional, dentro de los organismos del sistema de las Naciones Unidas, otros organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, y entre todos los seres humanos y países, grandes y pequeños, desarrollados y en desarrollo, Recordando su resolución 1996/15 de 11 de abril de 1996, en que decidió establecer un Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo, y la resolución 51/99 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996, Reconociendo que el ejercicio del derecho al desarrollo impone una cooperación internacional basada en el pleno respeto de la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad y a la cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, Recordando la necesidad de una coordinación y cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas para la promoción más eficaz y el ejercicio del derecho al desarrollo, Destacando la importante función del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en lo que respecta al ejercicio y la promoción del derecho al desarrollo, que le fue confiada por la Asamblea General en su resolución 48/41, Reconociendo la necesidad de que el Grupo Intergubernamental de Expertos tome en consideración los efectos transnacionales de las políticas económicas y comerciales nacionales, así como de las organizaciones internacionales, sobre los derechos humanos, en particular el derecho al desarrollo de los pueblos y los individuos, Observando con preocupación que la Declaración sobre el derecho al desarrollo no se ha difundido bastante y aún no ha sido incorporada en los programas y actividades de cooperación bilateral y multilateral de las organizaciones internacionales, E/CN.4/1997/L.25 página 3 Teniendo presente que existe una estrecha relación entre el desarme y el desarrollo, que el avance en la esfera del desarme contribuirá de manera considerable al avance en la esfera del desarrollo y que los recursos que se liberen gracias a las medidas de desarme deberían destinarse al desarrollo y al bienestar económico y social de todos los pueblos, en particular los de los países en desarrollo, Consciente de que los esfuerzos internacionales para promover y proteger los derechos humanos deberían ir acompañados de esfuerzos para crear un entorno internacional favorable al disfrute del derecho al desarrollo, 1.
Idioma:Español
Puntuación: 796767.4 - https://daccess-ods.un.org/acc...pen&DS=E/CN.4/1997/L.25&Lang=S
Fuente de datos: ods
IDENTICAL LETTERS DATED 17 JANUARY 2001 FROM THE CHARGÉ D'AFFAIRES A.I. OF THE PERMANENT MISSION OF KUWAIT TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL AND TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL
Esas instituciones abar- can la Asamblea Nacional, que el 10 de noviembre de 1994 dio a conocer una pro- clama en que afirmaba su respaldo al reconocimiento por la República del Iraq de la soberanía, la integridad territorial y la independencia política del Estado de Kuwait, así como el reconocimiento solemne por el Iraq de las fronteras internacionales de- marcadas por la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera entre el Iraq y Kuwait establecida con arreglo al párrafo 3 de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. 2.
Idioma:Español
Puntuación: 796767.4 - https://daccess-ods.un.org/acc...f/get?open&DS=S/2001/53&Lang=S
Fuente de datos: ods
SECOND INTERNATIONAL DECADE OF THE WORLD'S INDIGENOUS PEOPLE : DRAFT RESOLUTION / ARGENTINA, BELIZE, CHILE, COLOMBIA, COSTA RICA, CUBA, DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO, DOMINICA, DOMINICAN REPUBLIC, ECUADOR, EL SALVADOR, GUATEMALA, GUYANA, JAMAICA, MEXICO, PERU, SAINT LUCIA, SAINT VINCENT AND THE GRENADINES AND VENEZUELA
Naciones Unidas A/C.3/59/L.30 Asamblea General Distr. limitada 22 de octubre de 2004 Español Original: inglés 04-56963 (S) 261004 261004 *0456963* Quincuagésimo noveno período de sesiones Tercera Comisión Tema 102 del programa Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1995-2004 Argentina, Belice, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Jamaica, México, Perú, República Democrática del Congo, República Dominicana, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Venezuela: proyecto de resolución Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo La Asamblea General, Teniendo presente que, en la Declaración y el Programa de Acción de Viena1, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993 reconoció la dignidad intrín- seca y la incomparable contribución de las poblaciones indígenas al desarrollo y al pluralismo de la sociedad y reiteró firmemente la determinación de la comunidad internacional de garantizarles el bienestar económico, social y cultural y el disfrute de los beneficios de un desarrollo sostenible, Reafirmando que los Estados deberían, de conformidad con el derecho interna- cional, adoptar medidas positivas y concertadas para asegurar el respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas tomando como base la igualdad y la no discriminación, y reconociendo el valor y la diversi- dad de sus propias identidades, culturas y formas de organización social, Recordando su resolución 48/163, de 21 de diciembre de 1993, en la que pro- clamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que co- menzaría el 10 de diciembre de 1994, con la meta de fortalecer la cooperación inter- nacional para la solución de los problemas a que se enfrentaban los pueblos indíge- nas en esferas tales como los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la educación y la salud, __________________ 1 A/CONF.157/24 (Part I), cap.
Idioma:Español
Puntuación: 788271.44 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.3/59/L.30&Lang=S
Fuente de datos: ods
LETTER DATED 4 FEBRUARY 2015 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE DEMOCRAT
No contento con ello, clamó por derrocar al régimen de la República Popular Democrática de Corea en una fecha más temprana con un ataque informático que formaría parte de una guerra cibernética, y dijo que ese régimen caería con el paso del tiempo.
Idioma:Español
Puntuación: 788271.44 - daccess-ods.un.org/acce...f/get?open&DS=S/2015/90&Lang=S
Fuente de datos: ods
STATEMENT SUBMITTED BY DONES PER LA LLIBERTAT I DEMOCRACIA, A NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATION IN CONSULTATIVE STATUS WITH THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL
Doneslid trabaja por la buena gobernanza, los valores democráticos, la ciudadanía y la igualdad entre hombres y mujeres, clama por aumentar el potencial productivo de las mujeres rurales, elaborar un programa sobre empoderamiento económico de mujeres rurales, en colaboración con las autoridades municipales a través de las Oficinas Municipales de la Mujer (OMM) y el apoyo de las agencias de la Organización de las Naciones Unidas.
Idioma:Español
Puntuación: 788271.44 - https://daccess-ods.un.org/acc...&DS=E/CN.6/2018/NGO/157&Lang=S
Fuente de datos: ods
STATEMENTS BY THE SECRETARY-GENERAL AT THE 1365TH AND 1366TH MEETINGS OF THE SECURITY COUNCIL
Abbs litan, y la propurm la clama rugerencirr. .l Minlrtro de Relaciones’ Btsrloms taabldn me assgru6 que rocahrfa el parecer de su Gobierno acerca do eata idea.
Idioma:Español
Puntuación: 788271.44 - daccess-ods.un.org/acce....nsf/get?open&DS=S/8046&Lang=S
Fuente de datos: ods
CULTURE AND DEVELOPMENT :DRAFT RESOLUTION / VENEZUELA [ON BEHALF OF THE GROUP OF 77 AND CHINA]
Naciones Unidas A/C.2/57/L.13 Asamblea General Distr. limitada 22 de octubre de 2002 Español Original: inglés 02-65484 (S) 221002 221002 *0265484* Quincuagésimo séptimo período de sesiones Segunda Comisión Tema 86 c) del programa Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: cultura y desarrollo Venezuela*: proyecto de resolución Cultura y desarrollo La Asamblea General, Recordando sus resoluciones 41/187, de 8 de diciembre de 1986, 46/158, de 19 de diciembre de 1991, 51/179, de 16 de diciembre de 1996, 52/197, de 18 de di- ciembre de 1997, 53/184, de 15 de diciembre de 1998, y 55/192, de 20 de diciembre de 2000, relativas al desarrollo cultural, Alentada por la respuesta internacional positiva a los resultados de la labor de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo y de la Conferencia Intergu- bernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo, convocada por la Organi- zación de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y celebrada en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, Recordando su resolución 56/8, de 21 de noviembre de 2001, en la que pro- clamó 2002 Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural, Recordando asimismo sus resoluciones 53/22, de 4 de noviembre de 1998, so- bre el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, y 56/6, de 9 de noviembre de 2001, sobre el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizacio- nes, que contiene el Programa de Acción1 y los objetivos, principios y participantes2 de éste, y reconociendo que, a la luz de acontecimientos recientes, las Naciones Unidas deberían otorgar más importancia y visibilidad al tema del diálogo entre ci- vilizaciones, culturas y religiones, ya que la protección de la diversidad cultural está directamente relacionada con el marco más amplio del diálogo entre civilizaciones y culturas y su capacidad para conseguir una comprensión mutua, una solidaridad y una cooperación verdaderas, * En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. 1 Resolución 56/6, secc.
Idioma:Español
Puntuación: 788271.44 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/C.2/57/L.13&Lang=S
Fuente de datos: ods
SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN MOUNTAIN REGIONS : DRAFT RESOLUTION / ANDORRA, ARGENTINA, COSTA RICA, LIECHTENSTEIN, PERU AND SWITZERLAND
Naciones Unidas A/C.2/58/L.22 Asamblea General Distr. limitada 30 de octubre de 2003 Español Original: inglés 03-58888 (S) 311003 311003 *0358888* Quincuagésimo octavo período de sesiones Tema 94 g) del programa Medio ambiente y desarrollo sostenible: desarrollo sostenible de las montañas Andorra, Argentina, Costa Rica, Liechtenstein, Perú y Suiza: proyecto de resolución Desarrollo sostenible de las zonas de montaña La Asamblea General, Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, en la que pro- clamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, Recordando también sus resoluciones 55/189, de 20 de diciembre de 2000, y 57/245, de 20 de diciembre de 2002, Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 211 y todos los párrafos perti- nentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el De- sarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de Johannesburgo”)2, especialmente el pá- rrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las montañas, Observando que la Alianza Internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña (“Alianza para las Montañas”), establecida durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible con el apoyo decidido de treinta y ocho paí- ses, quince organizaciones intergubernamentales y treinta y ocho organizaciones pertenecientes a los grupos principales, es un instrumento importante para tratar los distintos aspectos del desarrollo sostenible de las montañas, que están relacionados entre sí, __________________ 1 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992 (publicación de las Naciones unidas, número de venta: S.93.I.8 y correcciones), vol.
Idioma:Español
Puntuación: 771811.8 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.2/58/L.22&Lang=S
Fuente de datos: ods
ELIMINATION OF ALL FORMS OF RELIGIOUS INTOLERANCE : DRAFT RESOLUTION / ALGERIA, ANDORRA, ARGENTINA, AUSTRALIA, AUSTRIA, AZERBAIJAN, BELARUS, BELGIUM, BOSNIA AND HERZEGOVINA, BRAZIL, CANADA, CHILE, COSTA RICA, CROATIA, CUBA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, DOMINICAN REPUBLIC, ECUADOR, EL SALVADOR, ESTONIA, ETHIOPIA, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, GUATEMALA, HAITI, HUNGARY, ICELAND, INDIA, IRELAND, ITALY, JAPAN, LATVIA, LIECHTENSTEIN, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MONACO, NETHERLANDS, NEW ZEALAND, NORWAY, PANAMA, PERU, POLAND, PORTUGAL, REPUBLIC OF KOREA, ROMANIA, SAN MARINO, SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, THAILAND, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA, UKRAINE, UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND VENEZUELA
Naciones Unidas A/C.3/56/L.51 Asamblea General Distr. limitada 19 de noviembre de 2001 Español Original: inglés 01-64723 (S) 191101 191101 *0164723* Quincuagésimo sexto período de sesiones Tercera Comisión Tema 119 b) del programa Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales Alemania, Andorra, Argelia, Argentina, Australia, Austria, Azerbaiyán, Belarús, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Brasil, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Cuba, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Etiopía, ex República Yugoslava de Macedonia, Finlandia, Francia, Grecia, Guatemala, Haití, Hungría, India, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Mónaco, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Panamá, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República Dominicana, Rumania, San Marino, Suecia, Tailandia, Ucrania y Venezuela: proyecto de resolución Eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa La Asamblea General, Recordando que todos los Estados se han comprometido en la Carta de las Na- ciones Unidas a promover y fomentar el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, Reafirmando que la discriminación contra seres humanos por motivos de reli- gión o creencias constituye una afrenta a la dignidad humana y una negación de los principios de la Carta, Recordando el artículo 18 de la Declaración Universal de Derechos Humanos1, el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos2, y el párrafo 4 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas3, __________________ 1 Resolución 217 A (III). 2 Resolución 2200 A (XXI), anexo. 3 Resolución 55/2. 2 0164723s.doc A/C.3/56/L.51 Reafirmando su resolución 36/55, de 25 de noviembre de 1981, por la que pro- clamó la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y dis- criminación fundadas en la religión o las convicciones, y observando que en el año 2001 se cumple el vigésimo aniversario de la aprobación de la Declaración, Destacando que el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencias tiene profunda significación y amplio alcance y abarca la libertad de pen- samiento sobre todos los temas, las convicciones personales y el compromiso con la religión o las creencias, ya se manifiesten a título individual o en comunidad con otras personas públicamente o en privado, Reafirmando el llamamiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos a todos los gobiernos para que, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales y teniendo debidamente en cuenta sus respectivos sistemas jurídicos, adopten todas las medidas que corresponda para hacer frente a la intolerancia y las formas de violencia fundadas en la religión o las creencias, incluidas las prácticas de discriminación contra la mujer y la profanación de lugares religiosos, reconociendo que toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, expresión y religión4, Destacando la importante función de la educación en la promoción de la tole- rancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las convicciones, Instando a todos los gobiernos a que colaboren con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la libertad de religión y de convicciones para que pueda cumplir plenamente su mandato, Alarmada por las graves manifestaciones de intolerancia y de discriminación por motivos de religión o creencias, entre las que se incluyen actos de violencia, in- timidación y coacción motivados por la intolerancia religiosa, que se producen en muchas partes del mundo y amenazan el disfrute de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, Profundamente preocupada porque, según ha informado el Relator Especial, entre los derechos conculcados por motivos religiosos se encuentran el derecho a la vida, el derecho a la integridad física y a la libertad y seguridad de la persona, el de- recho a la libertad de expresión, el derecho a no ser sometido a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el derecho a no ser arrestado ni detenido arbitrariamente5, Creyendo que, por consiguiente, hay que tomar medidas más enérgicas para fomentar y proteger el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencias y para eliminar todas las formas de odio, intolerancia y discriminación por motivos de religión o creencias, como se destacó también en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y Formas Conexas de Intolerancia, 1.
Idioma:Español
Puntuación: 771811.8 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.3/56/L.51&Lang=S
Fuente de datos: ods
SOCIAL DEVELOPMENT, INCLUDING QUESTIONS RELATING TO THE WORLD SOCIAL SITUATION AND TO YOUTH, AGEING, DISABLED PERSONS AND THE FAMILY :REPORT OF THE 3RD COMMITTEE : GENERAL ASSEMBLY, 55TH SESSION
La Tercera Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el pro- yecto de resolución siguiente: Año Internacional de los Voluntarios La Asamblea General, Recordando su resolución 52/17, de 20 de noviembre de 1997, en la que pro- clamó el año 2001 Año Internacional de los Voluntarios, y recordando también la re- solución 1997/44 del Consejo Económico y Social, de 22 de julio de 1997, n0069470.doc 3 A/55/591 Recordando asimismo el documento final del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General2 celebrado en Ginebra en junio de 2000, titulado “La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en el actual proceso de mundialización”, en el que la Asamblea General recomendó que se fomentara la participación de voluntarios en el desarrollo social, entre otras cosas alentando a los gobiernos a que, tras escuchar las opiniones de todos los interesados, formularan estrategias y programas globales, a fin de sensibilizar al público sobre el valor que tiene el voluntariado y las oportunidades que ofrece, y crear un entorno propicio para que los particulares y otros grupos de la sociedad civil emprendan actividades voluntarias y para que el sector privado apoye esas actividades, Acogiendo con agrado la decisión de la Comisión de Desarrollo Social en su 38° período de sesiones de incluir el tema del voluntariado en el programa provisio- nal de su 39° período de sesiones3, Teniendo en cuenta la valiosa contribución del voluntariado al desarrollo econó- mico y social, Teniendo presente que el voluntariado es una forma importante de participación en el desarrollo de la sociedad, 1.
Idioma:Español
Puntuación: 771811.8 - https://daccess-ods.un.org/acc...sf/get?open&DS=A/55/591&Lang=S
Fuente de datos: ods