Home

Resultados 51 - 60 de 3,062 para clam chowder. La búsqueda tomó 2.805 segundos.  
Ordenar por fecha/Ordenar por relevancia
LETTER DATED 2002/04/15 FROM THE REPRESENTATIVES OF COSTA RICA AND PANAMA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
Naciones Unidas A/56/917 Asamblea General Distr. general 16 de abril de 2002 Original: español 02-33747 (S) 190402 190402 *0233447* Asamblea General Quincuagésimo sexto período de sesiones Tema 44 del programa La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo Carta de fecha 15 de abril de 2002 dirigida al Secretario General por los representantes de Costa Rica y Panamá ante las Naciones Unidas Tenemos el honor de transmitirle adjunto el texto del documento titulado Pro- clama por la paz, la seguridad humana y la desmilitarización, que fue firmado por Mireya Moscoso, Presidenta de la República de Panamá y Miguel Angel Rodríguez, Presidente de la República de Costa Rica, el 29 de noviembre de 2001 (véase el anexo).
Idioma:Español
Puntuación: 771878.9 - daccess-ods.un.org/acce...sf/get?open&DS=A/56/917&Lang=S
Fuente de datos: ods
CULTURE AND DEVELOPMENT :DRAFT RESOLUTION / SUBMITTED BY THE VICE-CHAIRMAN OF THE COMMITTEE, JAN KÁRA (CZECH REPUBLIC), ON THE BASIS OF INFORMAL CONSULTATIONS HELD ON DRAFT RESOLUTION A/C.2/57/L.13
Jan Kára (República Checa), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/57/L.13 Cultura y desarrollo La Asamblea General, Recordando sus resoluciones 41/187, de 8 de diciembre de 1986, 46/158, de 19 de diciembre de 1991, 51/179, de 16 de diciembre de 1996, 52/197, de 18 de di- ciembre de 1997, 53/184, de 15 de diciembre de 1998, y 55/192, de 20 de diciembre de 2000, relativas a la cultura y el desarrollo, Alentada por la respuesta internacional positiva a los resultados de la labor de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo y de la Conferencia Intergu- bernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo, convocada por la Organi- zación de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y celebrada en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998, Recordando su resolución 56/8, de 21 de noviembre de 2001, en la que pro- clamó 2002 Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural, Recordando asimismo sus resoluciones 53/22, de 4 de noviembre de 1998, so- bre el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, y 56/6, de 9 de noviembre de 2001, sobre el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizacio- nes, que contiene el Programa de Acción1 y los objetivos, principios y participantes2 de éste, y reconociendo que, a la luz de acontecimientos recientes, las Naciones Unidas deberían otorgar más importancia y visibilidad al tema del diálogo entre ci- vilizaciones, culturas y religiones, ya que la protección de la diversidad cultural está directamente relacionada con el marco más amplio del diálogo entre civilizaciones y culturas y su capacidad para conseguir una comprensión mutua, una solidaridad y una cooperación verdaderas, __________________ 1 Resolución 56/6, secc.
Idioma:Español
Puntuación: 771878.9 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/C.2/57/L.63&Lang=S
Fuente de datos: ods
SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN MOUNTAIN REGIONS : DRAFT RESOLUTION / SUBMITTED BY THE VICE-CHAIRMAN OF THE COMMITTEE, IRENA ZUBCEVIC (CROATIA), ON THE BASIS OF INFORMAL CONSULTATIONS HELD ON DRAFT RESOLUTION A/C.2/58/L.22
Irena Zubčević (Croacia), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/58/L.22 Desarrollo sostenible de las zonas de montaña La Asamblea General, Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, en la que pro- clamó al 2002 Año Internacional de las Montañas, Recordando también sus resoluciones 55/189, de 20 de diciembre de 2000, y 57/245, de 20 de diciembre de 2002, Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 211 y todos los párrafos perti- nentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el De- sarrollo Sostenible (“Plan de Aplicación de Johannesburgo”)2, especialmente el pá- rrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las montañas, Observando que la Alianza Internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña (“Alianza para las Montañas”), establecida en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible con el apoyo decidido de treinta y ocho países, quince organizaciones intergubernamentales y treinta y ocho organizaciones pertenecientes a los grupos principales, es un instrumento importante para tratar los distintos aspectos interrelacionados del desarrollo sostenible de las montañas, __________________ 1 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992 (publicación de las Naciones unidas, número de venta: S.93.I.8 y correcciones), vol.
Idioma:Español
Puntuación: 763905.2 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.2/58/L.58&Lang=S
Fuente de datos: ods
LETTER DATED 56/10/27 FROM THE REPRESENTATIVES OF FRANCE, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND AND THE UNITED STATES OF AMERICA ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL CONCERNING: THE SITUATION IN HUNGARY
Digitized by Dag Hammarskjöld Library DOCUMENTO S/37304° y DOCUMENTO S/3730/ Rev.1 Estados Unidos de América: proyecto de resolución revisado (T11xto original en inglés} ( 4 de noviembre de 1596) El Consejo de Seguridad, Considerando que las Naciones Unidas se fundan en el principio de la igualdad soberana de todos sus Miem- bros, Recordando que el tratado de paz firmado en Pa::ís el 10 de febrero de 1947 entre Hungría y las Potrndas Aliadas y Asociadas garantiza expresamente el goce de los derechos humanos y de las libertades fundamentales en Hungría, y que la Carta de las Naciones Unidas pro- clama el principio genenl de esos derechos y de esas libertades para todos los pueblos, Convencido de que los acontecimientos actuales en Hungría demuestran claramente que el pueblo húnga- ro desea ejercer sus derechos fundamentales y disfrutar plenamente de sus libertades y su independencia, Deplorando que se hayan utilizado fuerzas militares so- viéticas para anular esos esfuerzos del pueblo húngaro, Tornando nota además de la declaración del 30 de octubr.e de 1956 por la cual el Gobierno de la URSS proclamaba su política de no intervención en los asun- tos internos de los demás Estados, Tomando nota de la comunicación del 19 de noviem- ,bre de 1956 dirigida al Secretario General por el Go- bierno de Hungría, en la que indicaba que había exi- gido del Gobierno de la URSS "el retiro inmediato de las fuerzas soviéticas"41, Tomando nota, por último, de la comunicación [S/ 3726] dirigida el 2 de noviembre de 1956 al Secretario General por el Gobierno de Hungría pidiendo que el Consejo de Seguridad dé instrucciones al Gobierno so- viético y al Gobierno húngaro para que entablen de in- mediato negociaciones sobre la retirada de las fuerzas soviéticas, Ansioso de que se respeten la independencia y la so- beranía de Hungría, 1.
Idioma:Español
Puntuación: 763905.2 - https://daccess-ods.un.org/acc....nsf/get?open&DS=S/3733&Lang=S
Fuente de datos: ods
PROTECTION OF MIGRANTS : DRAFT RESOLUTION / ARGENTINA, BANGLADESH, BOLIVIA, BRAZIL, CAPE VERDE, COLOMBIA, CUBA, ECUADOR, EGYPT, EL SALVADOR, ETHIOPIA, GUATEMALA, HONDURAS, MEXICO, MOROCCO, NICARAGUA, PERU, PHILIPPINES, POLAND, PORTUGAL, RUSSIAN FEDERATION, SENEGAL, TOGO AND URUGUAY
Naciones Unidas A/C.3/55/L.35 Asamblea General Distr. limitada 2 de noviembre de 2000 Español Original: inglés 00-72515 (S) 021100 021100 ````````` Quincuagésimo quinto período de sesiones Tercera Comisión Tema 114 b) del programa Cuestiones relativas a los derechos humanos: Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales Argentina, Bangladesh, Bolivia, Brasil, Cabo Verde, Colombia, Cuba, Ecuador, Egipto, El Salvador, Etiopía, Federación de Rusia, Filipinas, Guatemala, Honduras, Marruecos, México, Nicaragua, Perú, Polonia, Portugal, Senegal, Togo y Uruguay: proyecto de resolución Protección de los migrantes La Asamblea General, Recordando su resolución 54/166, de 17 de diciembre de 1999, Considerando que en la Declaración Universal de Derechos Humanos1 se pro- clama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y que toda persona tiene los derechos y libertades proclamados en ella sin distinción alguna, en particular de raza, color u origen nacional, Reafirmando las disposiciones relativas a los migrantes aprobadas por la Con- ferencia Mundial de Derechos Humanos2, la Conferencia Internacional sobre la Po- blación y el Desarrollo3, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social4 y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer5, __________________ 1 Resolución 217 A (III). 2 Véase el documento A/CONF.157/24 (Parte I), cap.
Idioma:Español
Puntuación: 763905.2 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.3/55/L.35&Lang=S
Fuente de datos: ods
ELIMINATION OF ALL FORMS OF RELIGIOUS INTOLERANCE : DRAFT RESOLUTION / AFGHANISTAN, ANDORRA, ARGENTINA, ARMENIA, AUSTRALIA, AUSTRIA, BELARUS, BELGIUM, BOSNIA AND HERZEGOVINA, BRAZIL, BULGARIA, CANADA, CHILE, COSTA RICA, CROATIA, CUBA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, DOMINICAN REPUBLIC, ECUADOR, EL SALVADOR, ESTONIA, ETHIOPIA, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, GUATEMALA, HUNGARY, ICELAND, IRELAND, ITALY, JAPAN, LATVIA, LIECHTENSTEIN, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALI, MALTA, MONACO, NEW ZEALAND, NETHERLANDS, NORWAY, PHILIPPINES, POLAND, PORTUGAL, REPUBLIC OF KOREA, REPUBLIC OF MOLDOVA, ROMANIA, SAN MARINO, SLOVAKIA, SLOVENIA, SOUTH AFRICA, SPAIN, SWEDEN, THAILAND, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA, TUNISIA, UKRAINE, UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, UNITED STATES OF AMERICA AND VENEZUELA
Naciones Unidas A/C.3/55/L.41 Asamblea General Distr. limitada 2 de noviembre de 2000 Español Original: inglés 00-72569 (S) 031100 031100 ````````` Quincuagésimo quinto período de sesiones Tercera Comisión Tema 114 b) del programa Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales Afganistán, Alemania, Andorra, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Belarús, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Brasil, Bulgaria, Canadá, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Cuba, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Etiopía, ex República Yugoslava de Macedonia, Filipinas, Finlandia, Francia, Grecia, Guatemala, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malí, Malta, Mónaco, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, República Dominicana, Rumania, San Marino, Sudáfrica, Suecia, Tailandia, Túnez, Ucrania y Venezuela: proyecto de resolución Eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa La Asamblea General, Recordando que todos los Estados se han comprometido en la Carta de las Na- ciones Unidas a promover y fomentar el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, Reafirmando que la discriminación contra seres humanos por motivos de reli- gión o creencias constituye una afrenta a la dignidad humana y una negación de los principios de la Carta, Recordando el artículo 18 de la Declaración Universal de Derechos Humanos1 y el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos2, __________________ 1 Resolución 217 A (III). 2 Véase la resolución 2200 A (XXI), anexo. 2 n0072569.doc A/C.3/55/L.41 Reafirmando su resolución 36/55, de 25 de noviembre de 1981, por la que pro- clamó la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y dis- criminación fundadas en la religión o las convicciones y reafirmando la Declaración del Milenio3, en particular el párrafo 4, Destacando que el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencias tiene profunda significación y amplio alcance y abarca la libertad de pen- samiento sobre todos los temas, las convicciones personales y el compromiso con la religión o las creencias, ya se manifiesten a título individual o en comunidad con otras personas públicamente o en privado, Reafirmando el llamamiento que la Conferencia Mundial de Derechos Huma- nos, hizo a todos los gobiernos para que, en cumplimiento de sus obligaciones inter- nacionales y teniendo debidamente en cuenta sus respectivos sistemas jurídicos, adopten todas las medidas que corresponda para hacer frente a la intolerancia y las formas de violencia fundadas en la religión o las creencias, incluidas las prácticas de discriminación contra la mujer y la profanación de lugares religiosos, reconociendo que toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, expresión y religión4, Instando a todos los gobiernos a que colaboren con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la intolerancia religiosa para que pueda cum- plir plenamente su mandato, Alarmada por las graves manifestaciones de intolerancia y de discriminación por motivos de religión o creencias, entre las que se incluyen actos de violencia, in- timidación y coacción motivados por la intolerancia religiosa, que se producen en muchas partes del mundo y amenazan el disfrute de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, Profundamente preocupada porque, según ha informado el Relator Especial, entre los derechos violados por motivos religiosos se encuentran el derecho a la vi- da, el derecho a la integridad física y a la libertad y seguridad de la persona, el dere- cho a la libertad de expresión, el derecho a no ser sometido a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el derecho a no ser arrestado ni detenido arbitrariamente5, Creyendo que, por consiguiente, hay que tomar nuevas medidas para fomentar y proteger el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencias y para eliminar todas las formas de odio, intolerancia y discriminación por motivos de religión o creencias, 1.
Idioma:Español
Puntuación: 763905.2 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.3/55/L.41&Lang=S
Fuente de datos: ods
PROMOTION OF A DEMOCRATIC AND EQUITABLE INTERNATIONAL ORDER :DRAFT RESOLUTION / ALGERIA, ANGOLA, BENIN, BOTSWANA, BURUNDI, CHINA, CONGO, CUBA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA, DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO, EGYPT, EL SALVADOR, ETHIOPIA, GHANA, GUINEA, IRAQ, LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC, LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA, MEXICO, NIGERIA, PAKISTAN, SUDAN, SYRIAN ARAB REPUBLIC, UNITED REPUBLIC OF TANZANIA AND VIET NAM
A. 2 n0072641.doc A/C.3/55/L.56 Reafirmando que toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos2 se hagan plenamente efectivos, Reafirmando también la determinación expresada en el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la gue- rra, crear condiciones en las cuales puedan mantenerse la justicia y el respeto de las obligaciones emanadas de los tratados y de otras fuentes del derecho internacional, promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más am- plio de la libertad, practicar la tolerancia y las relaciones de buena vecindad y emplear un mecanismo internacional para promover el progreso económico y social de todos los pueblos, Considerando los grandes cambios que se han producido en la escena interna- cional y la aspiración de todos los pueblos a un orden internacional basado en los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, en particular la promoción y el fomento de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos y el respeto del principio de la igualdad de derechos y de la libre determinación de los pueblos, la paz, la democracia, la justicia, la igualdad, el imperio de la ley, el plura- lismo, el desarrollo, unos niveles de vida más elevados y la solidaridad, Considerando también que la Declaración Universal de Derechos Humanos pro- clama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos, y que toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en la misma, sin distinción alguna, en particular por motivos de raza, sexo, idioma o religión, Reafirmando que la democracia, el desarrollo y el respeto de los derechos hu- manos y las libertades fundamentales son conceptos interdependientes que se refuer- zan mutuamente y que la democracia se basa en la voluntad del pueblo, libremente expresada, para determinar su propio régimen político, económico, social y cultural y en su plena participación en todos los aspectos de la vida, Destacando que la democracia no es sólo un concepto político, sino que también tiene aspectos económicos y sociales, Reconociendo que la democracia, el respeto de todos los derechos humanos, in- cluidos el derecho al desarrollo, a un gobierno y administración transparentes y res- ponsables en todos los sectores de la sociedad, así como a una participación efectiva de la sociedad civil, forman parte esencial de las bases necesarias para la consecución de un desarrollo sostenible centrado en la sociedad y en el ser humano, Subrayando que es un imperativo para la comunidad internacional hacer que la mundialización se convierta en una fuerza positiva para todos los pueblos del mundo y que la única forma de hacer que la mundialización incluya a todos y sea equitativa consiste en una acción amplia y sostenida sobre la base de la humanidad común en to- da su diversidad, Destacando que la acción para que la mundialización incluya a todos y sea equitativa debe incluir normas y medidas en el plano mundial que se ajusten a las necesidades de los países en desarrollo y los países con economía en transición y sean formuladas y aplicadas con su participación efectiva, __________________ 2 Resolución 217 A (III).
Idioma:Español
Puntuación: 763905.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/C.3/55/L.56&Lang=S
Fuente de datos: ods
A UNITED NATIONS LITERACY DECADE :EDUCATION FOR ALL : REVISED DRAFT RESOLUTION / ALGERIA, BANGLADESH, BENIN, BHUTAN, BRAZIL, BURKINA FASO, BURUNDI, CAMEROON, CHINA, THE CONGO, COSTA RICA, CÔTE D'IVOIRE, DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO, DOMINICAN REPUBLIC, EGYPT, EL SALVADOR, ETHIOPIA, GAMBIA, GHANA, GUINEA, GUYANA, INDIA, INDONESIA, IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF), ISRAEL, JAPAN, KENYA, MADAGASCAR, MALAYSIA, MALI, MEXICO, MONGOLIA, MOROCCO, NICARAGUA, NIGERIA, PANAMA, PARAGUAY, PHILIPPINES, REPUBLIC OF KOREA, RUSSIAN FEDERATION, SENEGAL, SURINAME, THAILAND, TRINIDAD AND TOBAGO, TURKEY, UGANDA, UNITED REPUBLIC OF TANZANIA AND UNITED STATES OF AMERICA
Naciones Unidas A/C.3/56/L.10/Rev.1 Asamblea General Distr. limitada 22 de octubre de 2001 Español Original: inglés 01-59531 (S) 221001 221001 *0159531* Quincuagésimo sexto período de sesiones Tercera Comisión Tema 108 del programa Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia Argelia, Bangladesh, Benin, Bhután, Brasil, Burkina Faso, Burundi, Camerún, China, Congo, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Egipto, El Salvador, Estados Unidos de América, Etiopía, Federación de Rusia, Filipinas, Gambia, Ghana, Guinea, Guyana, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Israel, Japón, Kenya, Madagascar, Malasia, Malí, Marruecos, México, Mongolia, Nicaragua, Nigeria, Panamá, Paraguay, República de Corea, República Democrática del Congo, República Dominicana, República Unida de Tanzanía, Senegal, Suriname, Tailandia, Trinidad y Tabago, Turquía y Uganda: proyecto de resolución Un decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización: la educación para todos La Asamblea General, Recordando que en la Declaración Universal de Derechos Humanos1, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales2 y la Convención so- bre los Derechos del Niño3 se reconoce el derecho inalienable de toda persona a la educación, Recordando también sus resoluciones 42/104, de 7 de diciembre de 1987, en que proclamó 1990 Año Internacional de la Alfabetización, y 54/122, de 17 de diciembre de 1999, en que pidió al Secretario General que, en cooperación con el Director Gene- ral de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultu- ra y los Estados Miembros y otras organizaciones y órganos competentes, presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones una propuesta relativa a la proclamación de un decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización, con un proyecto de plan de acción y un posible calendario para ese decenio, sobre la base de los resultados del Foro Mundial de la Educación y el período extraordinario de __________________ 1 Resolución 217 A (III). 2 Véase la resolución 2200 A (XXI), anexo. 3 Resolución 44/25, anexo. 2 0159531s.doc A/C.3/56/L.10/Rev.1 sesiones de la Asamblea General dedicado al examen de la aplicación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social al cabo de cinco años, Reafirmando su resolución 49/184, de 23 de diciembre de 1994, en la que pro- clamó el período de diez años que comenzaba el 1° de enero de 1995 Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que intensificaran sus esfuerzos por erradi- car el analfabetismo y orientar la educación hacia el pleno desarrollo de la persona- lidad humana y el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y las liberta- des fundamentales, Recordando la resolución 2001/29 de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la educación4, Recordando también la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas5, de 8 de septiembre de 2000, en la cual los Estados Miembros decidieron velar por que, para el año 2015, los niños y las niñas de todo el mundo puedan terminar un ci- clo completo de enseñanza primaria y que las niñas y los niños tengan igual acceso a todos los niveles de la enseñanza, lo cual requiere un compromiso renovado de pro- mover la alfabetización para todos, Recordando asimismo la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social6 y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social7 y los re- sultados del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea Ge- neral titulado “La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro: en pos del desarrollo social para todos en el actual proceso de mundialización”8, Convencida de que la alfabetización es decisiva para la adquisición, por todo niño, joven y adulto, de los conocimientos esenciales para la vida cotidiana que les permite enfrentar los desafíos con que pueden tropezar en la vida y representa un avance fundamental en la educación básica, que es un medio indispensable para la participación eficaz en las sociedades y la economía del siglo XXI, Afirmando que la realización del derecho a la educación, especialmente para las niñas, contribuye a la erradicación de la pobreza, Reconociendo las actividades emprendidas a escala nacional y regional para la Evaluación de la Educación para Todos en el Año 2000 con el fin de lograr los ob- jetivos de la educación para todos, y destacando además la necesidad de redoblar los esfuerzos para atender las necesidades básicas de las personas de todos los grupos de edad, en particular de las niñas y las mujeres, Reconociendo también que, a pesar de los importantes avances realizados en la enseñanza básica, especialmente el aumento de la matriculación en la escuela prima- ria y la creciente importancia atribuida a la calidad de la educación, existen aún im- portantes problemas, nuevos o de larga data, que exigen una acción aún más resuelta __________________ 4 Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2001, Suplemento No. 3 (E/2001/23), cap.
Idioma:Español
Puntuación: 763905.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...&DS=A/C.3/56/L.10/REV.1&Lang=S
Fuente de datos: ods
ELIMINATION OF RELIGIOUS INTOLERANCE : DRAFT RESOLUTION / ANDORRA, ARGENTINA, AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIUM, BRAZIL, BULGARIA, CAMEROON, CANADA, CHILE, CROATIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, GUATEMALA, HUNGARY, ICELAND, IRELAND, ITALY, JAPAN, LATVIA, LIECHTENSTEIN, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, MONACO, NETHERLANDS, NORWAY, PERU, POLAND, PORTUGAL, REPUBLIC OF KOREA, ROMANIA, SAN MARINO, SENEGAL, SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, THAILAND, TUNISIA, UKRAINE AND UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
Naciones Unidas A/C.3/59/L.59 Asamblea General Distr. limitada 2 de noviembre de 2004 Español Original: inglés 04-58913 (S) 041104 041104 *0458913* Quincuagésimo noveno período de sesiones Tercera Comisión Tema 105 b) del programa Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales Alemania, Andorra, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Brasil, Bulgaria, Camerún, Canadá, Chile, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Guatemala, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Noruega, Países Bajos, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, Rumania, San Marino, Senegal, Suecia, Tailandia, Túnez y Ucrania: proyecto de resolución Eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa La Asamblea General, Recordando que todos los Estados se han comprometido, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, a promover y fomentar el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distin- ción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, Reafirmando que la discriminación contra seres humanos por motivos de reli- gión o creencias constituye una afrenta a la dignidad humana y una negación de los principios de la Carta, Recordando el artículo 18 de la Declaración Universal de Derechos Humanos1, el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos2 y el párrafo 4 de la Declaración del Milenio3, Reafirmando su resolución 36/55, de 25 de noviembre de 1981, por la que pro- clamó la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y dis- criminación fundadas en la religión o las convicciones, __________________ 1 Resolución 217 A (III). 2 Véase resolución 2200 A (XXI), anexo. 3 Véase resolución 55/2. 2 0458913s.doc A/C.3/59/L.59 Observando las disposiciones, encaminadas a luchar contra la intolerancia re- ligiosa, de la Declaración y el Programa de Acción de Durban aprobados por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 31 de agosto al 8 de septiembre de 20014, Destacando que el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencias tiene profunda significación y vasto alcance y abarca la libertad de pen- samiento sobre todos los temas, las convicciones personales y el compromiso con la religión o las creencias, ya se manifiesten a título individual o en comunidad con otras personas, públicamente o en privado, Reafirmando el llamamiento hecho hace once años en Viena a todos los go- biernos por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos para que, en cumpli- miento de sus obligaciones internacionales y teniendo debidamente en cuenta sus respectivos sistemas jurídicos, adopten todas las medidas que corresponda para ha- cer frente a la intolerancia y las formas de violencia fundadas en la religión o las creencias, incluidas las prácticas de discriminación contra la mujer y la profanación de lugares religiosos, reconociendo que toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, expresión y religión5, Destacando la importante función que cabe a la educación en la promoción de la tolerancia, que entraña la aceptación y el respeto de la diversidad, y destacando también que la educación, especialmente la educación escolar, debería hacer una contribución importante a la promoción de la tolerancia y a la eliminación de la dis- criminación basada en la religión o las convicciones, Alarmada por las graves manifestaciones de intolerancia y de discriminación por motivos de religión o creencias, entre ellas actos de violencia, intimidación y coacción motivados por la intolerancia religiosa, que se siguen observando en mu- chas partes del mundo y amenazan el pleno disfrute de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, Profundamente preocupada por los actos y las situaciones de violencia y discriminación derivados de la intolerancia religiosa que afectan a numerosas mujeres, Hondamente preocupada por el aumento general de la intolerancia y la discri- minación basadas en la religión o las creencias, incluidas las leyes de carácter res- trictivo, las disposiciones administrativas y los procedimientos de inscripción dis- criminatorios, así como por la aplicación arbitraria de éstas u otras medidas, Considerando que, por consiguiente, hay que tomar nuevas medidas más enér- gicas para fomentar y proteger el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión o creencias y para eliminar todas las formas de odio, intolerancia y discri- minación por motivos de religión o creencias, como se destacó también en la Confe- rencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, __________________ 4 Véase A/CONF.189/12 y Corr.1, cap.
Idioma:Español
Puntuación: 756094.6 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.3/59/L.59&Lang=S
Fuente de datos: ods
ELIMINATION OF ALL FORMS OF RELIGIOUS INTOLERANCE : DRAFT RESOLUTION / ALBANIA, ALGERIA, ANDORRA, ARGENTINA, ARMENIA, AUSTRALIA, AUSTRIA, AZERBAIJAN, BELGIUM, BOSNIA AND HERZEGOVINA, BRAZIL, BULGARIA, CAMEROON, CANADA, CHILE, COSTA RICA, CROATIA, CUBA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, DOMINICAN REPUBLIC, ECUADOR, EL SALVADOR, ESTONIA, ETHIOPIA, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, GUATEMALA, HUNGARY, ICELAND, INDIA, IRELAND, ISRAEL, ITALY, JAPAN, LATVIA, LIECHTENSTEIN, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, MONACO, NETHERLANDS, NEW ZEALAND, NICARAGUA, NORWAY, PANAMA, PERU, PHILIPPINES, POLAND, PORTUGAL, REPUBLIC OF KOREA, REPUBLIC OF MOLDOVA, ROMANIA, SAN MARINO, SENEGAL, SLOVAKIA, SLOVENIA, SOUTH AFRICA, SPAIN, SURINAME, SWEDEN, SWITZERLAND, THAILAND, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA, TIMOR-LESTE, TUNISIA, UKRAINE, UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, URUGUAY, VENEZUELA AND YUGOSLAVIA
Naciones Unidas A/C.3/57/L.47 Asamblea General Distr. limitada 12 de noviembre de 2002 Español Original: inglés 02-68962 (S) 121102 121102 *0268962* Quincuagésimo séptimo período de sesiones Tercera Comisión Tema 109 b) del programa Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales Albania, Alemania, Argelia, Andorra, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Brasil, Bulgaria, Camerún, Canadá, Costa Rica, Croacia, Cuba, Chile, Chipre, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Etiopía, Filipinas, Finlandia, Francia, Grecia, Guatemala, Hungría, Islandia, India, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos, Nueva Zelandia, Nicaragua, Noruega, Panamá, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República de Corea, República de Moldova, República Dominicana, ex República Yugoslava de Macedonia, Rumania, San Marino, Senegal, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Suriname, Tailandia, Timor-Leste, Túnez, Ucrania, Uruguay, Venezuela y Yugoslavia: proyecto de resolución Eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa La Asamblea General, Recordando que todos los Estados se han comprometido en la Carta de las Naciones Unidas a promover y fomentar el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, Reafirmando que la discriminación contra seres humanos por motivos de reli- gión o creencias constituye una afrenta a la dignidad humana y una negación de los principios de la Carta, Recordando el artículo 18 de la Declaración Universal de Derechos Humanos1, el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos2, y el párrafo 4 de la Declaración del Milenio3, 1 Resolución 217 A (III). 2 Véase resolución 2200 A (XXI), anexo. 3 Véase resolución 55/2. 2 0268962s.doc A/C.3/57/L.47 Reafirmando su resolución 36/55, de 25 de noviembre de 1981, por la que pro- clamó la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y dis- criminación fundadas en la religión o las convicciones, Observando las disposiciones de la Declaración4 y el Programa de Acción4 de Durban aprobados por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia encaminados a luchar contra la intolerancia religiosa celebrada en Durban (Sudáfrica) del 31 de agosto al 8 de septiembre de 2001, Destacando que el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencias tiene profunda significación y amplio alcance y abarca la libertad de pen- samiento sobre todos los temas, las convicciones personales y el compromiso con la religión o las creencias, ya se manifiesten a título individual o en comunidad con otras personas públicamente o en privado, Reafirmando el llamamiento de la Conferencia Mundial de Derechos Huma- nos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, a todos los gobiernos para que, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales y teniendo debidamente en cuenta sus respectivos sistemas jurídicos, adopten todas las medidas que corres- ponda para hacer frente a la intolerancia y las formas de violencia fundadas en la re- ligión o las creencias, incluidas las prácticas de discriminación contra la mujer y la profanación de lugares religiosos, reconociendo que toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, expresión y religión5, Destacando la importante función de la educación en la promoción de la tole- rancia y la eliminación de la discriminación basada en la religión o las convicciones, Alarmada por las graves manifestaciones de intolerancia y de discriminación por motivos de religión o creencias, entre las que se incluyen actos de violencia, in- timidación y coacción motivados por la intolerancia religiosa, que se producen en muchas partes del mundo y amenazan el disfrute de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, Observando con profunda preocupación que, según ha informado el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre libertad de religión y de con- vicciones, entre los derechos conculcados por motivos religiosos se encuentran el derecho a la vida, el derecho a la integridad física y a la libertad y seguridad de la persona, el derecho a la libertad de expresión, el derecho a no ser sometido a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y el derecho a no ser arres- tado ni detenido arbitrariamente, Creyendo que, por consiguiente, hay que tomar medidas más enérgicas para fomentar y proteger el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencias y para eliminar todas las formas de odio, intolerancia y discriminación por motivos de religión o creencias, como se destacó también en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, 1.
Idioma:Español
Puntuación: 756094.6 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/C.3/57/L.47&Lang=S
Fuente de datos: ods