REPORT OF THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE ISSUE OF HUMAN RIGHTS AND TRANSNATIONAL CORPORATIONS AND OTHER BUSINESS ENTERPRISES, JOHN RUGGIE : ADDENDUM
The principle of limited liability provides that a company's liabilities do not extend
to any of the shareholders’ or directors’ personal property.
31. (...) Most jurisdictions have a body of common law or statutory provisions describing
limited exceptions to these concepts, whereby the company’s owners may be held directly
liable for the company's liabilities, an action known as "piercing the corporate veil."
(...) Likewise, in Australia courts may lift the corporate veil where a
company's structure is being used to perpetuate a fraud, or to enable a legal or fiduciary
obligation to be evaded.
язык:Ру́сский
счет: 1411993.9
-
daccess-ods.un.org/acce...n&DS=A/HRC/17/31/ADD. 2&Lang=R
Источник данных: ods
NOTE VERBALE DATED 2006/05/19 FROM THE PERMANENT MISSION OF CANADA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARIAT
Uniqueness may be considered in national, regional, and global
contexts, with increased importance at each scale.
Rationale: Unique areas are typically irreplaceable and their loss would mean the probable permanent dis-
appearance of species or a feature. (...) In regions that are very poorly studied, areas where some sampling has occurred may ap-
A/AC.259/16
06-35747 7
pear unique or support species that appear rare just because something is known about these areas or the
species has been recorded at all. (...) The examples listed under Measurement and Proxies for pelagic systems are all cases where the
“unique” property also is tied to performance of a life history function, and the areas may be picked up on
that criterion as well.
язык:Ру́сский
счет: 988803
-
daccess-ods.un.org/acce...get?open&DS=A/AC.259/16&Lang=R
Источник данных: ods
A symbol serves as a unique identifier for a United Nations document. Each symbol is composed of numbers and letters which do not give any significant indication of the subject of a document.
язык:Ру́сский
счет: 982852
-
https://www.ungeneva.org/ru/node/59318
Источник данных: un
WRITTEN SUBMISSION BY THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND: EQUALITY AND HUMAN RIGHTS COMMISSION (EHRC) - NOTE BY THE SECRETARIAT
Those
most frequently referred to the triage system include Albania, India, Pakistan and
27 New Scientist (2019), UK launched passport photo checker it knew would fail with dark skin.
28 Wired (2021), Couriers say Uber’s ‘racist’ facial identification tech got them fired.
29 ITV (2021), Uber drivers claim they were fired after company's identification software failed to
recognise their faces.
30 Joint Council for the Welfare of immigrants (2020), We won!
язык:Ру́сский
счет: 982843.1
-
https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/HRC/48/NI/9&Lang=R
Источник данных: ods
REQUEST FOR OBSERVER STATUS TO THE ASSEMBLY
Created in 1948, IUCN is constituted as an international association of gov-
ernmental and non-governmental members in accordance with article 50 of the
Swiss Civil Code. IUCN is a unique organization. It brings together 78 States, over
100 government agencies, 800-plus NGOs and some 10,000 scientists and experts
from more than 180 countries in a unique worldwide partnership.
язык:Ру́сский
счет: 975687.2
-
daccess-ods.un.org/acce...open&DS=ISBA/11/A/INF/1&Lang=R
Источник данных: ods
MATTERS RELATING TO COOPERATIVE APPROACHES REFERRED TO IN ARTICLE 6, PARAGRAPH 2, OF THE PARIS AGREEMENT. DRAFT DECISION -/CMA.4
GE.22-26280 (R) 251122 051222
Конференция Сторон, действующая в качестве
совещания Сторон Парижского соглашения
язык:Ру́сский
счет: 970205
-
https://daccess-ods.un.org/acc...S=FCCC/PA/CMA/2022/L.15&Lang=R
Источник данных: ods
CUSTOMS CONVENTION ON THE INTERNATIONAL TRANSPORT OF GOODS UNDER COVER OF TIR CARNETS (TIR CONVENTION) DONE AT GENEVA ON 14 NOVEMBER 1975. AMENDMENT 26 = CONVENTION DOUANIERE RELATIVE AU TRANSPORT INTERNATIONAL DE MARCHANDISES SOUS LE COUVERT DE CARNETS TIR (CONVENTION TIR) EN DATE, A GENEVE, DU 14 NOVEMBRE 1975. AMENDEMENT 26 = TAMOZHENNAIA KONVENTSIIA O MEZHDUNARODNOI PEREVOZKE GRUZOV S PRIMENENIEM KNIZHKI MDP (KONVENTSIIA MDP) SOVERSHENO V ZHENEVE 14 NOIABRIA 1975 GODA. ISPRAVLENIE 26
ECE/TRANS/17/Amend.26
page 4
AMENDMENT PROPOSAL TO THE TIR CONVENTION, 1975
adopted by the
Administrative Committee for the TIR Convention
on 3 February 2005
Annex 1 of the Convention
Model of the TIR Carnet: VERSION 1 and VERSION 2
Amend
- Page 1 of cover, box 3 "(nom, adresse, pays/name, address, country)" to read as follows:
"(numéro d'identification, nom, adresse, pays/identification number, name, address,
country)"
- Voucher No. 1 and voucher No. 2, box 4 "(name, address and country)" to read as
follows: "(identification number, name, address and country)"
- Certified report, box 5 "Holder of the carnet" to read as follows: "Holder of the carnet
(identification number, name, address and country)"
Annex 9 of the Convention, Part II
Amend the Model Authorization Form (MAF), second paragraph, first indent below the table to
read as follows:
"- Individual and unique identification (ID) number assigned to the person by the
guaranteeing association (in cooperation with the international organization to which
it is affiliated) in accordance with a harmonized format. (...) "
* * *
ECE/TRANS/17/Amend.26
page 5
PROPOSITION D’AMENDEMENT À LA CONVENTION TIR DE 1975
Adoptée par le
Comité de gestion de la Convention TIR
le 3 février 2005
Annexe 1 à la Convention
Modèle du carnet TIR: VERSION 1 et VERSION 2
Modifier
- Page 1 de la couverture, case 3 «(nom, adresse, pays/name, address, country)» lire
comme suit: «(numéro d’identification, nom, adresse, pays/identification number, name,
address, country)»
- Volet no 1 et Volet n° 2, case 4 «(nom, adresse et pays)» lire comme suit: «(Numéro
d’identification, nom, adresse et pays)»
- Procès-verbal de constat, case 5 «Titulaire du carnet» lire comme suit: «Titulaire du
carnet (numéro d’identification, nom, adresse et pays)»
Annexe 9 à la Convention, Deuxième Partie
Modifier la formule type d’habilitation (FTH), deuxième paragraphe suivant le tableau, premier
tiret, lire comme suit:
«- Numéro d’identification individuel et unique attribué à la personne par l’association
garante (en coopération avec l’organisation internationale à laquelle cette dernière est
affiliée) conformément à un modèle harmonisé.

язык:Ру́сский
счет: 969743.6
-
daccess-ods.un.org/acce...S=ECE/TRANS/17/AMEND.26&Lang=R
Источник данных: ods
NOTE VERBALE DATED 28 MARCH 2014 FROM THE PERMANENT MISSION OF GREECE TO THE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA AND OTHER INTERNATIONAL ORGANIZATIONS IN SWITZERLAND ADDRESSED TO THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS
The issue of Muftis and the so called ‘‘elected Muftis’’
It is well established that there is no unique method internationally for the elections
of the Muftis. (...) Greek citizens that are members of the Muslim minority are given the option of
invoking the Sharia Law, in family inheritance matters. This is a unique case in Europe and
we are often criticised by international human rights bodies, such as the Commission on the
Status of Women.
6.
язык:Ру́сский
счет: 958071
-
daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/HRC/25/G/24&Lang=R
Источник данных: ods
TRADITIONAL KNOWLEDGE : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Up to modern times, the rice terraces have remained an important, unique and priceless national
heritage noted for its excellent human-managed steep slopes, high mountain ecosystem and
unique traditional micro-watershed ecosystem management technologies which rely on rainwater
harvesting for the sustained production of rice, vegetables, fish and clean recycled domestic
water, as well as for the support for the successful performance of yearly rituals, cultural
festivities and other traditions of the Ifugao communities.
2. (...) The Ifugao rice terraces are classical examples
of very simple bench terraces that have employed a unique and holistic micro-watershed
ecosystem approach.
язык:Ру́сский
счет: 946021.6
-
daccess-ods.un.org/acce...en&DS=ICCD/COP(7)/CST/5&Lang=R
Источник данных: ods
LETTER DATED 29 DECEMBER 2020 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF SAINT VINCENT AND THE GRENADINES TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
Recovery from the pandemic presents a unique opportunity to address inequal-
ities that have been prevalent in societies around the world. (...) The United Nations had a unique role to play as countries tried
to recover sustainably. (...) Strengthening the capacities of national Govern-
ments can lead to the achievement of sustainable development. In addition, the
unique perspective of the Commission, through its convening and advisory
roles, allows the United Nations to have a holistic understanding of contempo-
rary challenges.
язык:Ру́сский
счет: 946021.6
-
https://daccess-ods.un.org/acc...sf/get?open&DS=A/75/708&Lang=R
Источник данных: ods