Home

Résultats 1 - 10 sur un total d'environ 88,159 pour curio tend. La recherche a pris 2.659 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
DRAFT REPORT : CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME, 3RD SESSION, VIENNA, 9-18 OCTOBER 2006
A sa 1re séance, le 9 octobre, la Conférence des Parties a élu par acclamation les membres du Bureau ci-après: Président: Eugenio Curio (Argentine) Vice-Présidents: Fuad Ismayilov (Azerbaïdjan) Milenko Skoknic (Chili) Tang Guoqiang (Chine) Klaus-Peter Gottwald (Allemagne) Olawale Maiyegun (Nigéria) Linglingay Lacanlale (Philippines) 5 CTOC/COP/2006/L.1 Simon Jiyane (Afrique du Sud) Peter Storr (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord) Rapporteur: Dominika Krois (Pologne) C.
Langue:Français
Ponctuation: 957649.3 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=CTOC/COP/2006/L.1&Lang=F
Source de données: ods
GENERAL ASSEMBLY, 16TH SESSION : 1087TH PLENARY MEETING, WEDNESDAY, 20 DECEMBER 1961, NEW YORK
Mais je le répète, nqus estimona que le Pré- side'tit avait fort bien exposé le problème en disant qu'il consistait 'ft. savoir si 'nous approuvions ou n'approuvions pas le paragraphe 17 du rapport de la Quatrième Commission [At4997/Add.1] , qui tend h ajouter le point 39 h l'ordre du jour de la reprise de la session. 36. (...) .duit de repré- ~sentant texposé lIe auX estion: ormel- chose lue le iné et ~ de la 1 ~ le )ropo- ~ Pré- disant ms ou t de la tend ~ rise de :!r de ses- rdre lrend ngola le est .elque' lesoin de nbres de ~ffet une ~ssion et levoir en m'élever' nous,est oats.
Langue:Français
Ponctuation: 933078.4 - daccess-ods.un.org/acce...f/get?open&DS=A/PV.1087&Lang=F
Source de données: ods
SUMMARY RECORD OF THE 472ND MEETING, HELD ON THURSDAY, 26 JUNE 1958 :INTERNATIONAL LAW COMMISSION, 10TH SESSION, EXTRACT FROM THE YEARBOOK OF THE INTERNATIONAL LAW COMMISSION, 1958, VOL 1
La Commission peut, si elle le désire, mentionner qu'elle a étudié, par curio- sité, d'autres questions connexes et de moindre impor- tance, mais il n'est pas indispensable d'en informer l'Assemblée générale. 70.
Langue:Français
Ponctuation: 846707.1 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/CN.4/SR.472&Lang=F
Source de données: ods
GENERAL ASSEMBLY, 16TH SESSION : 1091ST PLENARY MEETING, THURSDAY, 18 JANUARY 1962, NEW YORK
1313 !J Documents officiels du Conseil de sécurité, seizième année, Sup- plément de janvier. février et mars 1961. document S/4769. La situation en Angola: rapport du Sous-Comité
Langue:Français
Ponctuation: 807580.1 - daccess-ods.un.org/acce...f/get?open&DS=A/PV.1091&Lang=F
Source de données: ods
SUMMARY RECORD OF THE 767TH MEETING, HELD ON THURSDAY, 16 JULY 1964 :INTERNATIONAL LAW COMMISSION, 16TH SESSION, EXTRACT FROM THE YEARBOOK OF THE INTERNATIONAL LAW COMMISSION, 1964, VOL 1
Il rend hommage au savant, dont il admire la curio- sité intellectuelle, à l'homme d'une grande impartialité politique, qui a le don de se faire des amis, et surtout, à celui qui s'est toujours inlassablement consacré à sa tâche, prenant plaisir à l'accomplissement de son devoir. 4.
Langue:Français
Ponctuation: 779020.8 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/CN.4/SR.767&Lang=F
Source de données: ods
NOTE [TRANSMITTING FINAL REPORT OF THE PANEL OF EXPERTS ESTABLISHED PURSUANT TO SECURITY COUNCIL RESOLUTION 1874 (2009) CONCERNING THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA]
Nations Unies S/2012/422 Conseil de sécurité Distr. générale 14 juin 2012 Français Original : anglais 12-37611 (F) 210612 270612 *1237611* Note du Président du
Langue:Français
Ponctuation: 714641.7 - daccess-ods.un.org/acce.../get?open&DS=S/2012/422&Lang=F
Source de données: ods
(Cette rubrique est supprimée.) TENDE DE TRANCHE 2010 Le tende de tranche est situé entre l'extrémité et le milieu du fémur et attaché à l'os du coxal; il est enlevé en suivant la limite naturelle entre la tranche grasse et la semelle. (...) Points à préciser : • Gras de couverture • Muscle érecteur laissé en place ou enlevé • Tissus conjonctifs enlevés • Vaisseaux sanguins fémoraux enlevés. TENDE DE TRANCHE SANS DESSUS DE TRANCHE 2011 Le tende de tranche sans dessus de tranche est préparé à partir du tende de tranche par enlèvement du muscle M. gracilis le long de la limite naturelle. (...) MUSCLES DE LA CUISSE 2483 Les muscles de la cuisse comprennent les morceaux principaux de la cuisse (1500 - 1503) : • Tende de tranche (2010) • Semelle entière (2020) – Semelle sans nerveux (2030) • Tranche grasse + aiguillette baronne (2060) - Tranche grasse (2070).
Langue:Français
Ponctuation: 680215.33 - https://unece.org/fileadmin/DA.../ge.11/document.f/20000703.pdf
Source de données: un
SUMMARY RECORD OF THE 766TH MEETING, HELD ON WEDNESDAY, 15 JULY 1964 :INTERNATIONAL LAW COMMISSION, 16TH SESSION, EXTRACT FROM THE YEARBOOK OF THE INTERNATIONAL LAW COMMISSION, 1964, VOL 1
A/CN.4/SR.766 Compte rendu analytique de la 766e séance Extrait de l'Annuaire de la Commission du droit international:- 1964 Document:- vol. I, sujet: Droit des traités Copyright © Nations
Langue:Français
Ponctuation: 671638.4 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/CN.4/SR.766&Lang=F
Source de données: ods
Les zones humides et les objectifs de développement durable Les zones humides sont essentielles pour atteindre l’ objectif de développement durable n°6 (Garantir l’accès de tous à des services d’alimentation en eau et d’assainissement gérés de façon durable) et la cible 6.6, qui tend à protéger et à restaurer les écosystèmes liés à l’eau;l’ objectif 14 (Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines aux fins du développement durable) et la cible 14.2, qui tend à gérer et à protéger durablement les écosystèmes marins et côtiers, et l’ objectif 15 (Vie terrestre) et la cible 15.1, qui tend à garantir la préservation, la restauration et l’exploitation durable des écosystèmes terrestres et des écosystèmes d’eau douce et des services connexes.  
Langue:Français
Ponctuation: 668798.2 - https://www.un.org/fr/observances/world-wetlands-day
Source de données: un
Parce que ces deux notions sont incorrectement reliées dans de nombreuses analyses qui alimentent le discours politique, la vraie nature du programme politique tend à être obscurcie par cette nécessité ou inévitabilité économiques supposées. (...) D'importantes différences existent entre ces deux types de commerce, même si elles ont été en grande partie négligées: La somme d'argent concernée par les échanges de capitaux est des milliers de fois supérieure à la valeur totale des échanges de biens et de services; Les capitaux se déplacent quasiment instantanément là où ils peuvent aller, une fois qu'une décision commerciale a été prise; sous un régime de libéralisation, ils ne sont pas entravés par des limitations physiques ou sociales; Les effets d'interdépendance entre le commerce des devises et de nombreux instruments financiers et leurs dérivatifs relativement nouveaux ne sont que vaguement compris, s'ils sont compris du tout; La spéculation, à distinguer des investissements conventionnels faits dans des projets prometteurs, tend à être le moteur de la plupart des décisions concernant les échanges de capitaux, surtout lorsque sont ciblés les marchés émergents du monde non occidental.
Langue:Français
Ponctuation: 628804.1 - https://www.un.org/french/pubs...nique/2000/numero1/0100p64.htm
Source de données: un