Home

Résultats 1 - 10 sur un total d'environ 3,542 pour junk creams. La recherche a pris 0.817 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
STABILITY TESTS FOR NITROCELLULOSE MIXTURES
La méthode d’épreuve de Bergmann-Junk permet une évaluation quantitative fiable et reproductible de la stabilité chimique. Cette épreuve est donc la méthode privilégiée. 2. Épreuve de Bergmann-Junk 2.1 Introduction L’épreuve de Bergmann-Junk est une épreuve quantitative applicable à tous les types de nitrocellulose (NC). (...) ST/SG/AC.10/C.3/2018/9 6 GE.18-04341 Figure A10.1 Chambre de condensation pour l’épreuve de Bergmann-Junk (exemple 1) ST/SG/AC.10/C.3/2018/9 GE.18-04341 7 Figure A10.2 Chambre de condensation pour l’épreuve de Bergmann-Junk (exemple 2) ST/SG/AC.10/C.3/2018/9 8 GE.18-04341 3.
Langue:Français
Ponctuation: 1567426.7 - https://daccess-ods.un.org/acc...=ST/SG/AC.10/C.3/2018/9&Lang=F
Source de données: ods
CHAPTER 3.3 – NEW SPECIAL PROVISIONS 393 AND 394: CHEMICAL STABILITY OF NITROCELLULOSE
Conformément à ces dispositions spéciales, la nitrocellulose relevant de la classe 1 (disposition spéciale 393) et de la classe 4.1 (disposition spéciale 394) doit remplir les critères de l’épreuve de Bergmann-Junk ou de l’épreuve au violet de méthyle qui figurent à l’appendice 10 du Manuel d’épreuves et de critères de l’ONU. (...) Or, dans la pratique, l’épreuve de Bergmann-Junk est déjà communément utilisée. Le paragraphe 2.3.2.9, qui prescrit l’épreuve de stabilité chimique à la chaleur, devrait donc être supprimé. 4. (...) Si la température d’inflammation est supérieure à 180 °C pour les mélanges de nitrocellulose ou à 170 °C pour la nitrocellulose plastifiée, l’épreuve de Bergmann-Junk ou l’épreuve violet de méthyle peuvent être effectuées en toute sécurité. ». 8.
Langue:Français
Ponctuation: 1552782.7 - https://daccess-ods.un.org/acc...RANS/WP.15/AC.1/2019/28&Lang=F
Source de données: ods
STABILITY TESTS FOR INDUSTRIAL NITROCELLULOSE
L’épreuve visant à déterminer la température d’inflammation et l’épreuve de Bergmann-Junk devraient être inclues dans le Manuel d’essais et de critères en tant que méthodes d’épreuve applicables. (...) Épreuve de stabilité de Bergmann-Junk 2.1 Introduction L’épreuve de Bergmann-Junk est une épreuve de stabilité quantitative applicable à tous les types de nitrocellulose. (...) ST/SG/AC.10/C.3/2017/3 8 GE.17-04683 Figure 23.4.4.1 Chambre de condensation pour l’épreuve de Bergmann-Junk (exemple 1) ST/SG/AC.10/C.3/2017/3 GE.17-04683 9 Figure 23.4.4.2 Chambre de condensation pour l’épreuve de Bergmann-Junk (exemple 2)
Langue:Français
Ponctuation: 1552482.3 - https://daccess-ods.un.org/acc...=ST/SG/AC.10/C.3/2017/3&Lang=F
Source de données: ods
STABILITY TESTS FOR NITROCELLULOSE
Il avait conclu à l’unanimité que l’épreuve de Bergmann-Junk et les épreuves au violet de méthyle pouvaient servir pour cette évaluation. 3. (...) Les produits et mélanges de nitrocellulose qui satisfont aux critères de l’épreuve de Bergmann-Junk ou de l’épreuve au violet de méthyle doivent être classés comme étant suffisamment stables sur les plans chimique et thermique. 8. L’épreuve de Bergmann-Junk et l’épreuve au violet de méthyle devraient figurer dans le Manuel d’épreuves et de critères, par exemple dans une nouvelle annexe 8. 9.
Langue:Français
Ponctuation: 1532581.6 - https://daccess-ods.un.org/acc...ST/SG/AC.10/C.3/2017/35&Lang=F
Source de données: ods
INCLUSION OF REFERENCES TO THE NATIONAL STANDARDS OF THE RUSSIAN FEDERATION ALONGSIDE THE REFERENCES TO EUROPEAN REGIONAL STANDARDS IN ANNEX 2, APPENDIX 1, OF ATP
Documents connexes : 1) GOST R 56941-2016/EN 13486:2001 (Enregistreurs de température et thermomètres pour le transport, l’entreposage et la distribution des denrées alimentaires réfrigérées, congelées et surgelées et des crèmes glacées − Vérification périodique) : Cette norme est identique à la norme régionale européenne EN 13486:2001*, « Enregistreurs de température et thermomètres pour le transport, l’entreposage et la distribution des denrées alimentaires réfrigérées, congelées et surgelées et des crèmes glacées − Vérification périodique » (EN 13486:2001 « Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream. Periodic verification », IDT). 2) GOST R 56940-2016/EN 12830:1999 (Enregistreurs de température pour le transport, l’entreposage et la distribution des denrées alimentaires réfrigérées, congelées et surgelées et des crèmes glacées − Essais, performance, aptitude à l’emploi) : Cette norme est identique à la norme régionale européenne EN 12830:1999*, « Enregistreurs de température pour le transport, l’entreposage et la distribution des denrées alimentaires réfrigérées, congelées et surgelées et des crèmes glacées − Essais, performance, aptitude à l’emploi » (EN 12830:1999 « Temperature recorders for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick- frozen food and ice cream. (...) Norme identique à la norme régionale européenne EN 13486:2001*, « Enregistreurs de température et thermomètres pour le transport, l’entreposage et la distribution des denrées alimentaires réfrigérées, congelées et surgelées et des crèmes glacées − Vérification périodique » (EN 13486:2001 « Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream. Periodic verification », IDT) ; • GOST R 56940-2016/EN 12830:1999 (Enregistreurs de température pour le transport, l’entreposage et la distribution des denrées alimentaires réfrigérées, congelées et surgelées et des crèmes glacées − Essais, performance, aptitude à l’emploi). Norme identique à la norme régionale européenne EN 12830:1999*, « Enregistreurs de température pour le transport, l’entreposage et la distribution des denrées alimentaires réfrigérées, congelées et surgelées et des crèmes glacées − Essais, performance, aptitude à l’emploi » (EN 12830:1999 « Temperature recorders for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream. Tests, performance, suitability », IDT). 2.
Langue:Français
Ponctuation: 1487630.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...=ECE/TRANS/WP.11/2018/3&Lang=F
Source de données: ods
Si vous ne le recevez pas dans les  30 minutes après la soumission du formulaire, vérifiez si celui‐ci se trouve dans le  dossier « courriers indésirables » (spam ou junk en anglais). Si besoin, contactez  ccms‐support@un.org pour l’assistance technique.  (...) Si vous ne le recevez pas dans les 30  minutes après votre confirmation de la réinitialisation, vérifiez si celui‐ci se trouve  passwordreset_FR_rev1    dans le dossier « courriers indésirables » (spam ou junk en anglais). Si besoin,  contactez ccms‐support@un.org pour l’assistance technique. 
Langue:Français
Ponctuation: 1462836.9 - https://www.un.org/fr/internaljustice/pdfs/passwordreset.pdf
Source de données: un
EMAIL FILTER UPGRADE
Les messages qui sont considérés par le dispositif de filtrage comme du spam seront placés dans le dossier « Junk »1. 4. Le nouveau dispositif de filtrage améliorera grandement la capacité de l’Organisation de détecter automatiquement le contenu malveillant dissimulé dans des messages électroniques ou dans les pièces qui y sont jointes. (...) Ils sont donc invités à vérifier le contenu de leur boîte aux lettres et de leur dossier « Junk » pendant cette période. Des renseignements détaillés, y compris les dates prévues pour la mise à niveau, seront communiqués aux utilisateurs en temps utile. 8. Le caractère privé des données des utilisateurs et la protection de celles-ci ainsi que des activités de l’Organisation sont un aspect crucial des mesures de sécurité prises par le Secrétariat et ce dernier compte sur la coopération de tous. __________________ 1 L’objet des messages considérés comme du spam continuera d’être préfixé par la mention « [SPAM] » et des règles d’aiguillage prédéfinies placeront automatiquement les messages ainsi préfixés dans le dossier « Junk ». Les utilisateurs pourront cependant créer leurs propres règles pour indiquer que les messages émanant de tel ou tel expéditeur peuvent être envo yés directement dans leur boîte aux lettres.
Langue:Français
Ponctuation: 1456773.2 - daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=ST/IC/2015/13&Lang=F
Source de données: ods
Si vous ne le recevez pas dans les 30 minutes  après l’activation du compte, vérifiez si celui‐ci se trouve dans le dossier  « courriers indésirables » (spam ou junk en anglais). Si besoin, contactez ccms‐ support@un.org pour l’assistance technique.    (...) Si vous ne le recevez pas dans les 30 minutes  après l’activation du compte, vérifiez si celui‐ci se trouve dans le dossier  « courriers indésirables » (spam ou junk en anglais). Si besoin, contactez ccms‐ support@un.org pour l’assistance technique. 
Langue:Français
Ponctuation: 1429642 - https://www.un.org/fr/internal...pdfs/createactivateaccount.pdf
Source de données: un
REPORT OF THE SUB-COMMITTEE OF EXPERTS ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS ON ITS FIFTY-FIRST SESSION
Introduction 1.1 L’épreuve de Bergmann-Junk et l’épreuve au violet de méthyle sont utilisées pour déterminer si les mélanges de nitrocellulose peuvent être considérées comme stables pour le transport. 1.2 L’épreuve au violet de méthyle est une épreuve qualitative qui permet de déterminer la stabilité d’un mélange de nitrocellulose en examinant le changement de couleur du papier réactif sur une période de temps. 1.3 L’épreuve de Bergmann-Junk est une épreuve quantitative applicable à tous les types de mélanges de nitrocellulose (NC). (...) La méthode d’épreuve de Bergmann-Junk permet une évaluation quantitative fiable et reproductible de la stabilité chimique. Cette épreuve est donc la méthode privilégiée. 2. Épreuve de Bergmann-Junk 2.1 Introduction L’épreuve de Bergmann-Junk est une épreuve quantitative applicable à tous les types de nitrocellulose (NC).
Langue:Français
Ponctuation: 1395552.7 - https://daccess-ods.un.org/acc.../SG/AC.10/C.3/106/ADD.1&Lang=F
Source de données: ods
Présentation PowerPoint MENU DU JOUR/DAILY MENU Sandwich Chawarma volaille ou végétarien falafel : Pita Bread, Poultry, Sesame Tahina cream, tomato, onion, parsley, lemon garlic, iceberg salad Pita bread, Falafel (chickpea, onion, garlic, parsley, coriander, cumin, sesame, sunflower oil) Tahini sesame cream, tomato, onion, parsley, lemon garlic and iceberg salad Allergènes : Sésame & Gluten MENU DU JOUR/DAILY MENU Maki et sushi poisson /végétarien : *4 Sushi : Riz japonais, vinaigre de riz, sucre, 2 saumon, 2 dorade, wasabi *Végétarien : donburi, riz vinaigré *4 Maki : Algue nori , riz japonais, vinaigre de riz, wasabi, concombre, avocat Servi sur une salade de chou blanc sésame , Gingembre au vinaigre, sauce ponzu au yuzu et wasabi Soupe miso blanc et algues Allergène : poisson, soja, sésame MENU DU JOUR/DAILY MENU Pasta box : Mini penne, huile d’olive Sauce au choix : *Crème de parmesan (crème, parmesan) *Sauce tomate arrabiata (ail, échalote ,huile d’olive, poivron, tomate, basilic, tabasco) *Crème de champignon (ail, oignon, cèpe, champignon de paris, huile de truffe, crème) *Sauce pistou basilic et roquette (pignon de pin, huile d’olive, ail, basilic, roquette, parmesan) Allergène :pignon, lactose MENU DU JOUR/DAILY MENU Fried rices poulet crevette/végétarien : Fried rices poulet et crevette, riz, petit pois, omelette, poireaux, carotte, chou chinois, coriandre, sauce soja, mayonnaise japonaise, pousse de red chard Végétarien ; riz, petit pois, omelette, poireaux, carotte, chou chinois, coriandre, sauce soja, mayonnaise japonaise, pousse de red chard Allergène :soja, œuf, crustacé MENU DU JOUR/DAILY MENU Fried rices poulet crevette/végétarien : Fried rices poulet et crevette, riz, petit pois, omelette, poireaux, carotte, chou chinois, coriandre, sauce soja, mayonnaise japonaise, pousse de red chard Végétarien ; riz, petit pois, omelette, poireaux, carotte, chou chinois, coriandre, sauce soja, mayonnaise japonaise, pousse de red chard Allergène :soja, œuf, crustacé Toutes nos bouteilles sont en plastique recyclable, Slide Number 1 Slide Number 2 Slide Number 3 Slide Number 4 Slide Number 5 Slide Number 6
Langue:Français
Ponctuation: 1365005.7 - https://en.unesco.org/sites/de...lt/files/menu_bar_ephemere.pdf
Source de données: un