Home

Результаты 1 - 10 из 537,966 для personalized personal. Время поиска 2.025 секунд.  
REPORT OF THE WORKING GROUP OF EXPERTS ON PEOPLE OF AFRICAN DESCENT ON ITS MISSION TO ITALY : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Under standard Italian criminal procedure, the seriousness of the personal injury determines the extent of the State’s obligation to investigate and prosecute. In the Italian criminal framework, personal injury is prosecuted ex officio, apart from the victim, if it has caused mental or physical harm requiring care for more than 20 days; voluntary personal injury causing less harm, excluding permanent damage or other aggravating circumstances (see arts. 583 and 585 of the Criminal Code), is prosecuted upon the request of the victim. (...) Since 2013, the National Office against Discrimination has been responsible for protecting individuals against all forms of discrimination, whether based on race, ethnic origin, religion, personal opinion, disability, age, sexual orientation or gender identity.
язык:Ру́сский
счет: 1228770.3 - https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/33/61/ADD.1&Lang=R
Источник данных: ods
VISIT TO FRANCE :REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON ADEQUATE HOUSING AS A COMPONENT OF THE RIGHT TO AN ADEQUATE STANDARD OF LIVING, AND ON THE RIGHT TO NON-DISCRIMINATION IN THIS CONTEXT
Such emergency accommodation must conform with the principle of human dignity and guarantee the security of the person and their personal effects. The Code also states (art. L345-2-3) that those who receive emergency accommodation should benefit from personalized support with a view to ensuring long-term housing. 14. (...) In October 2017, the personal housing benefit was cut by 5 euros per month.
язык:Ру́сский
счет: 1119346.9 - https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/43/43/ADD.2&Lang=R
Источник данных: ods
REPORT OF THE WORKING GROUP ON ARBITRARY DETENTION : ADDENDUM
Police officers must bring a person detained before a judge no later than the day after his or her arrest. (...) The legislation provides for the detention of a person in a closed institution when she or he is considered “highly likely” (“mit hoher Wahrscheinlichkeit”) to harm life, sexual self- determination or personal freedom or cause bodily harm, thereby “severely impacting” (“erheblich beeinträchtigen”) others. (...) This legislation provides for the detention of a person in a closed institution when he or she is considered likely to make an attempt against his or her own life, or against the sexual self-determination or personal freedom of others, or cause bodily harm.
язык:Ру́сский
счет: 1102126.8 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=A/HRC/19/57/ADD.3&Lang=R
Источник данных: ods
NOTE VERBALE DATED 2005/04/18 FROM THE PERMANENT MISSION OF CUBA TO THE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA ADDRESSED TO THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS
The only advertising allowed is the publication of the official biography listing the personal qualities and history of the candidate. In Cuba the personal qualities of each candidate are what decides the outcome of the vote, not money. (...) Its ranks are filled with outstanding workers, agricultural workers, intellectuals artists, scientists, chosen for their personal qualities and their commitment to the common good.
язык:Ру́сский
счет: 1032237.1 - daccess-ods.un.org/acce...pen&DS=E/CN.4/2005/G/41&Lang=R
Источник данных: ods
LETTER DATED 28 FEBRUARY 1991 FROM THE REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE 1976 TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS ON UNDERGROUND NUCLEAR EXPLOSIONS FOR PEACEFUL PURPOSES, TOGETHER WITH ITS PROTOCOL */
Por "personal de transporte" se entiende el personal nombrado por la Parte verificadora de entre sus nacionales e incluido en su lista de personal de transporte, de conformidad con la sección IX del presente Protocolo, para proporcionar transporte al personal designado y su equipaje y al equipo de la Parte verificadora entre el territorio de ésta y el punto de entrada en el territorio de la Parte que realiza la explosión. 5. (...) El equipo especificado en los apartados a) y b) del párrafo 5 de la sección VIII del presente Protocolo se instalará, de conformidad con las instrucciones sobre instalación estipuladas de conformidad con el inciso i) del apartado a) del párrafo 8 de la sección VIII del presente Protocolo por personal designado bajo la observación de personal de la Parte que realiza la explosión y con la asistencia de este último, si el personal designado solicita esa asistencia. (...) Si el personal designado lo solicita, esas fotografías mostrarán las dimensiones de un objeto mediante la colocación de una escala, aportada por la Parte verificadora, junto al objeto durante la toma de las fotografías; c) El personal designado determinará si las f
язык:Ру́сский
счет: 1020459.9 - https://daccess-ods.un.org/acc...nsf/get?open&DS=CD/1067&Lang=R
Источник данных: ods
LETTER DATED 28 FEBRUARY 1991 FROM THE REPRESENTATIVE OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE 1976 TREATY BETWEEN THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS AND THE UNITED STATES OF AMERICA ON UNDERGROUND NUCLEAR EXPLOSIONS FOR PEACEFUL PURPOSES, TOGETHER WITH THE PROTOCOL THERETO */
Por "personal de transporte" se entiende el personal nombrado por la Parte verificadora de entre sus nacionales e incluido en su lista de personal de transporte, de conformidad con la sección IX del presente Protocolo, para proporcionar transporte al personal designado y su equipaje y al equipo de la Parte verificadora entre el territorio de ésta y el punto de entrada en el territorio de la Parte que realiza la explosión (...) El equipo especificado en los apartados a) y b) del párrafo 5 de la sección VIII del presente Protocolo se instalará, de conformidad con las instrucciones sobre instalación estipuladas de conformidad con el inciso i) del apartado a) del párrafo 8 de la sección VIII del presente Protocolo por personal designado bajo la observación de personal de la Parte que realiza la explosión y con la asistencia de este último, si el personal designado solicita esa asistencia. (...) Esas operaciones se realizarán en presencia del personal de la Parte que realiza la explosión. Esos pozos de pruebas quedarán rellenados por la Parte que realiza la explosión, a expensas de la Parte verificadora, y d) El personal designado tendrá el derecho de examinar y extraer del territorio de la Parte que realiza la explosión datos sobre los perfiles, muestras, muestras de rocas laterales y fragmentos de roca mencionados en los apartados a), b) y c) del presente párrafo, que seleccionará el personal designado. 5.
язык:Ру́сский
счет: 1020459.9 - https://daccess-ods.un.org/acc...nsf/get?open&DS=CD/1069&Lang=R
Источник данных: ods
INSPECTION OF THE APPLICATION OF UNITED NATIONS RECRUITMENT, PLACEMENT, AND PROMOTION POLICIES.PREPARED BY F. BOUAYAD-AGHA, H. HERNÁNDEZ, JOINT INSPECTION UNIT
El sistema de gestión de personal de las Naciones Unidas ha sido objeto de críticas durante muchos años, tanto dentro como fuera de la Organización. (...) En la cláusula 9.5 del Estatuto del Personal se establece que la edad de jubilación de los funcionarios de la Secretaría es de 60 años. (...) Se podían aplicar criterios más flexibles: a) Al personal de idiomas que ocupara puestos no sujetos a distribución geográfica y el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos que tuviera conocimientos técnicos especiales; b) Al personal del cuadro de servicios generales de contratación local que hubiera estado al servicio de la Organización desde antes de diciembre de 1978 y cuyo período de aportación a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas fuese inferior a 20 años al momento de cumplir 60 años de edad.
язык:Ру́сский
счет: 1002575.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...&DS=JIU/REP/95/1(PARTI)&Lang=R
Источник данных: ods
GENERAL ASSEMBLY, 9TH SESSION, OFFICIAL RECORDS, 5TH COMMITTEE, 454TH MEETING, MONDAY, 08 NOVEMBER, 1954, NEW YORK
A este respecto, el orador recuerda que las reducciones por movimiento de personal se han calcu- lado a razon del 6% en Iugar del tipo normal del 4o/o; en el caso de Ia Biblioteca, esto significa que los gastos de personal se han reducido en 10.000 d6lares. (...) Esta reducci6n de- muestra con toda claridad que el Secretario General trata de atender en lo posible las necesidades de las epocas de mas trabajo trasladando personal de un departamento a otro, lo que permite limitar la contra- taci6n de personal supernumerario. 44. (...) Lord FAIRFAX (Reino Unido) toma nota con satisfacci6n del prop6sito del Secretario General de evitar los gastos en personal supernumerario siempre que sea posible mediante el traslado de personal entre los diversos departamentos.
язык:Ру́сский
счет: 992791.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...et?open&DS=A/C.5/SR.454&Lang=R
Источник данных: ods
PROMOTION AND PROTECTION OF ALL HUMAN RIGHTS, CIVIL, POLITICAL, ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS, INCLUDING THE RIGHT TO DEVELOPMENT :GUATEMALA: OFFICE OF THE HUMAN RIGHTS ADVOCATE : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Adopte las medidas necesarias para garantizar la vida y la integridad personal de las personas internadas en el Hospital Federico Mora. (...) Aunque existían 581 personas contratadas en el hospital para atender a pacientes internos y de consulta externa, no todos corresponden a los puestos para los que fueron contratados: se encontró personal contratado para cocina y ocupaba puestos secretariales, personal contratado para presupuesto y bodega y estaba asignado al departamento jurídico, personal contratado en conserjería laboraba en laboratorio. (...) Dicho personal médico y de enfermería es aún insuficiente para atender eficazmente a la 1 PDH.
язык:Ру́сский
счет: 989610.7 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/HRC/34/NI/7&Lang=R
Источник данных: ods