Home

Résultats 21 - 30 sur un total d'environ 549,959 pour personalized personal. La recherche a pris 2.408 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
REVIEW OF ENTERPRISE RESOURCE PLANNING SYSTEMS IN UNITED NATIONS ORGANIZATIONS : NOTE / BY THE SECRETARY-GENERAL
Les Inspecteurs ont aussi constaté qu’une personnalisation poussée des PGI nuisait à leur exploitabilité et leur accessibilité. Ils ont conclu que les organisations devraient repenser leurs procédures opératoires et limiter les personnalisations de leur PGI en profitant des mises à niveau pour revoir leurs procédures. (...) Voir le site du CCI (http://www.unjiu.org) pour un examen plus poussé de la différence entre configuration et personnalisation d’un PGI. 16 Source: Résultats de l’enquête menée auprès des participants à la réunion CABIO/SAP-SIG.
Langue:Français
Ponctuation: 855145.8 - daccess-ods.un.org/acce...sf/get?open&DS=A/68/344&Lang=F
Source de données: ods
IMPLEMENTATION OF THE RECOMMENDATIONS OF THE JOINT INSPECTION UNIT : REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL
aeoaráficas: habría cue eliminar las secciones centrarse e n las 6 c iones e c técnicas v reducir v redistribuir el personal 8. El grupo de prc+amas de la Sede ha reducido su personal básico de apoyo técnico a tal punto en que en ciertos casos sólo hay un asesor técnico en un puesto básico para algunas de las principales esferas de actividad del UNICEF. (...) Esta recomendación tiene considerable valor, aunque los gastos adicionales de personal y de otra índole que entrañaba la creación de una oficina regional resultaron ser prohibitivos. (...) Un 65% aproximadamente de su personal está ubicado en oficinas exteriores, una gran parte de ese personal es de contratación local (incluso profesionales del país) y en algunos casos hay oficinas a nivel provincial. 19.
Langue:Français
Ponctuation: 851688.9 - daccess-ods.un.org/acce...sf/get?open&DS=A/45/441&Lang=F
Source de données: ods
PRIVILEGES AND IMMUNITIES FOR INDIVIDUALS SERVING ON CONSTITUTED BODIES ESTABLISHED UNDER THE KYOTO PROTOCOL : DRAFT CONCLUSIONS / PROPOSED BY THE CHAIR
GE.10-70218 (F) 080610 080610 Organe subsidiaire de mise en œuvre Trente-deuxième session Bonn, 31 mai-9 juin 2010 Point 17 c) de l’ordre du jour Questions administratives, financières et institutionnelles Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto Projet de conclusions proposé par le Président 1. (...) They shall, while exercising their official functions, including the time spent on journeys in connection with their official functions, be accorded: (a) [Immunity from personal arrest or detention; (b) [Exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import and export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the Party concerned; inspection in such a case shall be conducted in the presence of the individual concerned;] b bis. [The same immunities and facilities in respect of their personal baggage as are accorded to diplomatic envoys;] (c) Immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and acts done by them in the course of the performance of their official functions.
Langue:Français
Ponctuation: 850315.6 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=FCCC/SBI/2010/L.9&Lang=F
Source de données: ods
PRIVILEGES AND IMMUNITIES FOR INDIVIDUALS SERVING ON CONSTITUTED BODIES ESTABLISHED UNDER THE KYOTO PROTOCOL : REVISED DRAFT CONCLUSIONS / PROPOSED BY THE CHAIR
LIMITÉE FCCC/SBI/2009/L.7/Rev.1 10 juin 2009 FRANÇAIS Original: ANGLAIS ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE Trentième session Bonn, 1er-10 juin 2009 Point 14 d) de l’ordre du jour Questions administratives, financières et institutionnelles Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto Projet de conclusions révisé proposé par la Présidente 1. L’Organe subsidiaire de mise en œuvre a pris note des communications présentées par les Parties conformément au point 14 d) de l’ordre du jour relatif aux privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto1. 2. (...) [In particular,] they shall, while exercising their official functions, including the time spent on journeys in connection with their official functions, be accorded: (a) [[Immunity from personal arrest or detention;] (b) [Exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import and export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the Party concerned; inspection in such a case shall be conducted in the presence of the individual concerned;] b bis [The same immunities and facilities in respect of their personal baggage as are accorded to diplomatic envoys;] (c) Immunity from legal process of every kind in respect of words spoken or written and acts done by them in the course of the performance of their official functions.
Langue:Français
Ponctuation: 850315.6 - daccess-ods.un.org/acce...FCCC/SBI/2009/L.7/REV.1&Lang=F
Source de données: ods
GE.10-13637 Human
4) What legal and practical safeguards apply to the collection and use of personal data by intelligence services, nationally and internationally? (...) Les garanties légales protégeant l'usage des données personnelles sont prévues dans l'article 39 de la Constitution ainsi que dans les dispositions pertinentes du Code de Procédure Pénale, notamment l'article 17, qui garantit la confidentialité des données personnelles recueillies. 16. (...) Cette disposition vise donc à confirmer l’habilitation de la Sûreté de l’Etat à traiter des informations et données personnelles relatives à des événements, des groupements et des personnes utiles à l’exécution de ses missions et tenir à jour une documentation les concernant. 55.
Langue:Français
Ponctuation: 847126.4 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=A/HRC/14/46/ADD.1&Lang=F
Source de données: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF, ASMA JAHANGIR : ADDENDUM
Hindu and Muslim personal status laws also cater to different schools of thoughts within each community. (...) For example, Muslim marriages can be polygamous, however, those who convert to Islam after having married under another personal status law cannot avail themselves of the principles of Muslim personal law. There is rich jurisprudence in India, resolving inequalities within and amongst personal status laws of different communities, especially with regard to women’s rights.
Langue:Français
Ponctuation: 840176.7 - daccess-ods.un.org/acce...pen&DS=A/HRC/10/8/ADD.3&Lang=F
Source de données: ods
ANNUAL REPORT OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS AND REPORTS OF THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER AND THE SECRETARY-GENERAL :INFORMATION PROVIDED BY THE OMBUDSMAN'S OFFICE OF COLOMBIA : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Las principales afectaciones identificadas por la Defensorías del Pueblo que impactan directamente a periodistas, comunicadores o medios comunitarios tienen que ver con las amenazas directas contra su integridad personal, señalamientos, intimidaciones, ataques, extorsiones y homicidios, en general, por el tipo de trabajo de denuncia que realizan, bien sea por temas asociados a la defensa de los derechos humanos o en restitución de tierras de víctimas del conflicto armado. (...) El periodista cuyos datos personales se protegen, recibió una llamada en la que se le amenaza de muerte. (...) Medidas pertinentes adoptadas para garantizar la rendición de cuentas por la violencia y los ataques contra periodistas, incluyendo la defensa y el apoyo: En materia de prevención se ha remitido recomendaciones a la Unidad Nacional de Protección y a la Policía Nacional para que adopten medidas para prevenir atentados contra la vida, integridad y libertad personal. En materia de protección se han proferido recomendaciones a: 1.
Langue:Français
Ponctuation: 838926.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/HRC/30/NI/8&Lang=F
Source de données: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES ON HER VISIT TO MEXICO : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Sin embargo, persisten quejas sobre la falta de instalaciones adecuadas y de personal médico en las comunidades indígenas y sobre casos de discriminación contra indígenas que acuden a centros de salud.
Langue:Français
Ponctuation: 837578.8 - https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/39/17/ADD.2&Lang=F
Source de données: ods
PROMOTION AND PROTECTION OF ALL HUMAN RIGHTS, CIVIL, POLITICAL, ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS, INCLUDING THE RIGHT TO DEVELOPMENT :GUATEMALA: OFFICE OF THE HUMAN RIGHTS ADVOCATE : NOTE / BY THE SECRETARIAT
A/HRC/34/NI/4 GE.17-03043 5 d) Opacidad en la contratación de personal y dudas sobre la idoneidad del mismo. e) La existencia de conflictos personales permanentes entre los relatores, relatora y Secretario Ejecutivo, relacionados con la contratación y distribución de personal y la disposición de otros recursos, los cuales se reflejan en los ámbitos interpersonal, laboral, administrativo y judicial (penal); esto se puede constatar con las actas de sesiones del pleno de relatores, las denuncias interpuestas por todos los relatores, relatora y Secretario Ejecutivo, así como por parte de una empleada de la ONP, ya sea en la institución del PDH, el Ministerio de Trabajo o el Ministerio Público. (...) • Irregularidad en los contratos de personal (sin número de cuentadancia); falta de control y verificación de los contratos por prestación de servicios
Langue:Français
Ponctuation: 837155.8 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/HRC/34/NI/4&Lang=F
Source de données: ods
UNITED NATIONS CHILDREN'S FUND : REPORT OF THE EXECUTIVE BOARD, 24 APRIL-4 MAY 1984
La Junta Ejecutiva apoyó los esfuerzos por fortalecer las oficinas del UNICEF en Africa, especialmente en Africa occidental, mediante la redistribución del personal y la contratación a corto plazo de consultores y la aceleración de la contratación de personal calificado (véase el párr. 46 infra). (...) Sin embargo, mediante una descentralización cada vez mayor en cuestiones financieras y de personal y la entrega del control de los programas a las oficinas exteriores, se estaban acelerando la contratación y la ejecuci6n de los programas. Se hizo hincapié también en la necesidad de reforzar la capacitación del personal del UNICEF, teniendo en cuenta, en particular, la evoluci6n de las estrategias de programación. 37.
Langue:Français
Ponctuation: 835116.4 - https://daccess-ods.un.org/acc...open&DS=E/1984/19(SUPP)&Lang=F
Source de données: ods