REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON THE HUMAN RIGHTS TO SAFE DRINKING WATER AND SANITATION ON HIS MISSION TO MEXICO :NOTE / BY THE SECRETARIAT
Those levels of coverage show that service providers are capable of
effectively promoting implementation of the rights to water and sanitation. (...) The Special Rapporteur was informed that there
is no quality surveillance of informal water providers by the Ministry of Health, which is a
cause for concern in view of the prevalence of such providers in Mexico to supplement
insufficient public services.
32. (...) The
Special Rapporteur ascertained that those who receive no service or poor service by their
providers are those who experience the highest economic and social impact, since they are
compelled to rely on expensive alternative or supplementary ways of accessing water, such
as bottled water, water trucks and informal providers.
язык:Ру́сский
счет: 1053299.8
-
https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/36/45/ADD.2&Lang=R
Источник данных: ods
NOTE VERBALE DATED 2006/05/30 FROM THE PERMANENT MISSION OF JAPAN TO THE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS
The law thus encourages telecommunications service providers to take voluntary
measures in such cases.
Upon legislation of the Providers Liability Restriction Law, at a conference consisting of
telecommunications industry associations, etc. held in May 2002, the “Guidelines concerning
defamation or privacy violation under the Providers Liability Restriction Law” were established.
In the guidelines, action standards for telecommunications service providers were clarified in
cases where telecommunications service providers are requested to block the transmission of the
information concerned by a person claiming to have had his/her reputation slandered or his/her
privacy infringed because of information distribution by specified telecommunications.
язык:Ру́сский
счет: 1026947.6
-
daccess-ods.un.org/acce...get?open&DS=A/HRC/1/G/3&Lang=R
Источник данных: ods
VISIT TO NEW ZEALAND - REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON ADEQUATE HOUSING AS A COMPONENT OF THE RIGHT TO AN ADEQUATE STANDARD OF LIVING AND ON THE RIGHT TO NON-DISCRIMINATION IN THIS CONTEXT
She thanks all of the
interlocutors, including government officials, mayors, lawyers, public and community
housing providers and civil society representatives, for the fruitful discussions and the
sharing of information. (...) Housing rented out by the public
housing provider Kāinga Ora and community housing providers must be compliant by 1 July
2023. By mid-2024, all rental housing is to meet the standards.
50. (...) The lengthy waiting list for
public housing suggests that the offer of public housing by Kāinga Ora and community
housing providers must be increased significantly.
54. The Special Rapporteur also welcomes the intention of the Government, as reflected
in the Urban Development Act of 2020, to facilitate the construction of public housing.
язык:Ру́сский
счет: 1002537.8
-
https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/47/43/ADD.1&Lang=R
Источник данных: ods
REPORT OF THE ADAPTATION COMMITTEE. THE 32ND MEETING OF THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES EXPERT GROUP. ADDENDUM. RECOMMENDATIONS OF THE ADAPTATION COMMITTEE AND THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES EXPERT GROUP FOR ADDRESSING DECISION 1/CP.21, PARAGRAPH 41, AND, IN
Methodologies in the context of the mobilization of support, which includes finance,
technology development and transfer, and capacity-building support, are understood to be
measures that may be used by both providers and recipients of support. Many such
measures exist and those that have the highest potential of addressing support needs should
be deployed.
8. Steps to facilitate the mobilization of the different types of support through various
measures may include:
(a) Those taken by the recipients of support;
(b) Those taken by the providers of support;
(c) Actions to share information and enhance cooperation between providers and
recipients.
(...) Actions to share information and enhance cooperation between
providers and recipients
22. Information between providers and recipients of support needs to be exchanged:
(a) To raise awareness and share lessons learned on the different tools and
instruments available to recipients and providers of support;
(b) To enhance the transparency of support and inform the global stocktake,
whose outcome shall inform Parties in updating and enhancing, in a nationally determined
manner, their actions and support.
23.

язык:Ру́сский
счет: 998400.4
-
https://daccess-ods.un.org/acc...DS=FCCC/SB/2017/2/ADD.1&Lang=R
Источник данных: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON THE HUMAN RIGHT TO SAFE DRINKING WATER AND SANITATION, CATARINA DE ALBUQUERQUE :ADDENDUM
People living in favelas are often deprived of access to water and sanitation because
public authorities and service providers avoid installing water and sanitation networks,
fearing that using public resources for such works in these areas would be considered an
illegal act. (...) However, in practice, municipalities delegate their
authority to service providers. The Special Rapporteur considers that it is urgent to have a
binding determination, at the federal level, of the maximum percentage of the family budget
that should be allocated to paying for water supply and sanitation services. (...) As
stated above, criteria for physical and financial accessibility of water and sewerage services
need to be established, and all providers should be required to supply the informal and
irregular settlements.
1.
язык:Ру́сский
счет: 986929.6
-
https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/27/55/ADD.1&Lang=R
Источник данных: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON VIOLENCE AGAINST WOMEN, ITS CAUSES AND CONSEQUENCES, RASHIDA MANJOO :ADDENDUM
The Special Rapporteur met with young women, the representatives of organizations
that represent young women in London and Bristol, as well as with the service providers
working with black and minority ethnic girls, who shared concerns regarding the grossly
underreported problem of sexual violence experienced by women and girls aged between
11 and 25. (...) Submissions sent to the Special Rapporteur state that
this move has come at the expense of the expertise and experience of community-based
service providers. The increase in the commissioning of gender-neutral services, which
disregard the specific needs of women and girls, was also highlighted as a concern.
56. (...) This situation is further exacerbated when government and statutory agencies
seek to accommodate religious norms and values in the name of “religious sensitivity”.
68. NGO service providers also expressed serious concerns about the problematic
narratives surrounding violence against black and minority ethnic women and girls.

язык:Ру́сский
счет: 986929.6
-
https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/29/27/ADD.2&Lang=R
Источник данных: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON VIOLENCE AGAINST WOMEN, ITS CAUSES AND CONSEQUENCES, RASHIDA MANJOO :ADDENDUM
However, in many States the primary service providers are still NGOs funded by
external donors. (...) NGOs are the primary providers of shelter, psychological counselling, toll-free
helplines and self-help groups, and legal aid. (...) It was found that data collection by service providers, including the police, hospitals
and the court system, is extremely poor.
язык:Ру́сский
счет: 986184.7
-
https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/23/49/ADD.5&Lang=R
Источник данных: ods
INFORMATION PRESENTED BY THE COMMISSIONER FOR FUNDAMENTAL RIGHTS OF HUNGARY
In the course of their investigation, the Commissioner and the Deputy Commissioner
have turned to numerous local authorities and utility providers; and officials from the
Office have also conducted on-the-spot investigations in order to be able to gather
and thoroughly examine all information, data and circumstances relevant to the i n-
vestigation. (...) As the conclusion of the report, the Commissioner and the Deputy Commissioner
have established that the official control activities were conducted by employees of
the various authorities and utility providers jointly, simultaneously, at a previously
determined date and time, following a pre-determined route. (...)
- The official control activities conducted by large numbers of officials of authorities
and public utility providers should be terminated. It should be guaranteed that the
procedures and practice of all authorities, institutions and bodies falling under the d i-
rection and authority of the Miskolc Local Government abide to the relevant national
laws and governmental decrees.

язык:Ру́сский
счет: 979530.7
-
daccess-ods.un.org/acce...t?open&DS=A/HRC/29/NI/1&Lang=R
Источник данных: ods
VISIT TO NEW ZEALAND :REPORT OF THE INDEPENDENT EXPERT ON THE ENJOYMENT OF ALL HUMAN RIGHTS BY OLDER PERSONS
Around one third of the retirement villages are run by five big operators. Non-profit
providers make up less than a quarter of the industry. (...) In most cases, the village also keeps any capital
gain from reselling the unit, and some providers hold older persons liable for any capital loss.
(...) In doing so, they consult with providers of rest homes and
dementia and geriatric hospital-level facilities.
61.
язык:Ру́сский
счет: 969098.8
-
https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=A/HRC/45/14/ADD.2&Lang=R
Источник данных: ods
DRAFT RESOLUTION : BRAZIL : PROMOTING MEASURES TO PREVENT TRANSMISSION OF HIV FOR WOMEN WHO USE DRUGS, INCLUDING BY IMPROVING ACCESS TO POST-EXPOSURE PROPHYLAXIS
E/CN.7/2019/L.9
V.19-00900 3/4
1. настоятельно призывает государства-члены активизировать свои
усилия и принять меры, направленные на содействие построению миролюби-
вого и открытого общества, обеспечивать здоровый образ жизни и содействовать
всеобщему процветанию, добиваться гендерного равенства, способствовать лик-
видации ВИЧ и бороться с гепатитом B, гепатитом С и сифилисом, в том числе
среди женщин, употребляющих наркотики, в соответствии с Повесткой дня в
области устойчивого развития на период до 2030 года5 и ее целью 3;
2. рекомендует государствам-членам предоставлять женщинам, упо-
требляющим наркотики, услуги в соответствии с публикацией Управления Ор-
ганизации Объединенных Наций по наркотикам и преступности “Addressing the
Specific Needs of Women who Inject Drugs: Practical Guide for Service Providers on
Gender-responsive HIV Services” («Особые потребности женщин, употребляю-
щих наркотики путем инъекций: практическое руководство по оказанию связан-
ных с ВИЧ услуг с учетом гендерных аспектов для поставщиков услуг») и руко-
водством Всемирной организации здравоохранения по лечению
ВИЧ-инфекции6;
3. призывает государства-члены при организации или предоставлении
медикаментозного лечения наркозависимости у женщин также предлагать и
предоставлять доступ к программам комбинированной профилактики ВИЧ,
в том числе при необходимости — своевременный доступ к постконтактной
профилактике;
4. призывает также государства-члены организовывать для медицин-
ских работников, которые работают с лицами, употребляющими наркотики,
в том числе для всего медицинского персонала пенитенциарных учреждений,
подготовку и контроль по вопросам профилактики передачи ВИЧ среди женщин,
употребляющих наркотики или помещенных в среду, в которой употребляются
наркотики, особенно среди женщин, подвергающихся сексуальным посягатель-
ствам;
5. призывает далее государства-члены организовывать для женщин, ко-
торые употребляют наркотики, или помещены в среду, в которой употребляются
наркотики, и подверглись сексуальным посягательствам либо которые в послед-
нее время совместно пользовались принадлежностями для инъекций, направле-
ние с сопровождающим лицом в медицинские учреждения, где они смогут вос-
пользоваться услугами постконтактной профилактики и экстренной контрацеп-
ции, в соответствии с рекомендациями Управления Организации Объединенных
Наций по наркотикам и преступности, которые содержатся в публикации
“Addressing the Specific Needs of Women who Inject Drugs: Practical Guide for
Service Providers on Gender-responsive HIV Services” («Особые потребности жен-
щин, употребляющих наркотики путем инъекций: практическое руководство по
оказанию связанных с ВИЧ услуг с учетом гендерных аспектов для поставщиков
услуг»);
6. призывает государства-члены при осуществлении их программ
борьбы с ВИЧ/СПИДом и предоставлении других связанных с ВИЧ услуг реа-
лизовывать стратегии, способствующие выявлению гендерного насилия и реа-
гированию на него, предоставляя прямую поддержку женщинам, которые упо-
требляют наркотики, или помещены в среду, в которой употребляются нарко-
тики, и которые подвергаются сексуальному насилию, включая дополнительные
меры и защиту, которые могут потребоваться для обеспечения женщинам, упо-
требляющим наркотики, возможности сообщать о злоупотреблениях;
7. призывает также государства-члены при принятии мер, направлен-
ных на профилактику передачи ВИЧ среди женщин, в соответствии с обязатель-
ствами, закрепленными в «Политической декларации по ВИЧ и СПИДу:
__________________
5 Резолюция 70/1 Генеральной Ассамблеи.
6 World Health Organization, Consolidated Guidelines on HIV Prevention, Diagnosis, Treatment
and Care for Key Populations (Geneva, 2014), обновлено в 2016 году.

язык:Ру́сский
счет: 968637.9
-
https://daccess-ods.un.org/acc...open&DS=E/CN.7/2019/L.9&Lang=R
Источник данных: ods