Home

Résultats 81 - 90 sur un total d'environ 1,366,937 pour public catalogue. La recherche a pris 5.272 seconde(s).  
Trier par date/Trier par pertinence
RENEWAL OF UN/CEFACT SUB-GROUPS : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Les activités de l’ATG sont de: a) Concevoir, assembler et produire des solutions syntaxiques spécifiques sur la base des prescriptions commerciales recensées par le Groupe des processus commerciaux internationaux (TBG) en utilisant les bibliothèques de références tenues par le Groupe de la gestion du contenu de l’information (ICG); ECE/TRADE/C/2007/3 page 3 b) Concevoir, assembler et produire des solutions syntaxiques et des normes spécifiques sur la base des prescriptions techniques recensées par les divers groupes faisant partie du Forum CEFACT-ONU; c) Tenir à jour des solutions syntaxiques spécifiques par des demandes d’actualisation des données figurant dans les publications existantes; d) Concevoir et tenir à jour des catalogues pour la conception de composants communs, qui puissent être utilisés par l’ensemble des solutions syntaxiques; e) Élaborer et tenir à jour les règles et directives relatives à la conception et à la production qui s’appliquent aux solutions syntaxiques spécifiques; f) Établir des liens avec les organismes compétents. 4. (...) Les principaux résultats concrets attendus sont les suivants: a) L’évaluation technique et la mise à jour des solutions syntaxiques spécifiques au moyen de demandes concernant les publications existantes (par exemple répertoire de l’EDIFACT-ONU, bibliothèques de références); b) Une série de solutions syntaxiques cohérentes, compatibles et normalisées conformes aux modèles de référence du domaine pour publication dans un répertoire CEFACT-ONU par le Groupe de la gestion du contenu de l’information (ICG): i) Messages EDIFACT-ONU et leurs répertoires; ii) Schémas XML; iii) Documents commerciaux électroniques de l’ONU (UNeDocs); ECE/TRADE/C/2007/3 page 4 c) Procédures de mise à jour des solutions syntaxiques; d) Mécanismes destinés à garantir la qualité des solutions syntaxiques; e) Prescriptions techniques pour les règles de confection et de production, les directives et les listes de contrôle à utiliser lors de l’élaboration et de la tenue à jour des différentes solutions syntaxiques; f) Profils syntaxiques spécifiques afin d’assurer la cohérence des transformations des modèles UML basés sur la méthode de modélisation de l’ONU en expressions syntaxiques; g) Catalogue des types de données; h) Propositions, y compris des projets de recommandations pour examen et approbation par la Plénière du CEFACT-ONU; i) Tenue à jour des recommandations/prescriptions techniques, en liaison avec le TC154: i) Recommandation 1 de la CEE (formule-cadre des Nations Unies), mise à jour des aspects techniques; ii) ISO 9735 − Syntaxe EDIFACT-ONU. 9. (...) Il s’acquitte de ses tâches de la façon suivante: a) Identification, simplification, harmonisation et alignement des pratiques des secteurs public et privé, des procédures et des flux d’information liés aux transactions du commerce international concernant aussi bien les marchandises que les services associés; b) Description de processus et modèles de référence communs aux secteurs public et privé; c) Harmonisation des processus intersectoriels des secteurs public et privé; d) Description des prescriptions des secteurs public et privé; e) Sensibilisation accrue aux travaux du Groupe.
Langue:Français
Ponctuation: 901042.8 - daccess-ods.un.org/acce...n&DS=ECE/TRADE/C/2007/3&Lang=F
Source de données: ods
REPORT OF THE SEVENTH SESSION OF THE MEETING OF THE PARTIES - ADDENDUM - UPDATED RECOMMENDATIONS ON THE MORE EFFECTIVE USE OF ELECTRONIC INFORMATION TOOLS
Dans le cadre de l’élaboration et de la mise en œuvre des stratégies et des mesures, garantir la participation du public, comme prévu par la Convention, et tenir compte des obstacles pouvant restreindre l’accès du public à l’information et la participation du public par des moyens électroniques, afin de garantir que cet accès et cette participation soient maintenus ou renforcés, et non réduits. 6. (...) Promouvoir et utiliser des outils d’information électroniques afin de faciliter les procédures ayant trait à l’accès du public à l’information sur demande, en mettant en place des systèmes de documentation publique électronique qui permettent la publication de documents et d’informations par les autorités publiques sur Internet, et traiter les demandes d’informations émanant du public par voie électronique ; 10. (...) Mobilisation du public, des exploitants et des autres parties prenantes 36.
Langue:Français
Ponctuation: 899989.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...=ECE/MP.PP/2021/2/ADD.2&Lang=F
Source de données: ods
RECOMMENDATION ON INLAND ECDIS - RES. NO. 48
Introduction a) L’ECDIS Intérieur contribue à la sécurité et à l’efficacité de la navigation intérieure et contribue ainsi à la protection de l’environnement; b) L’ECDIS Intérieur réduit la charge de travail liée à la conduite du bateau par rapport aux méthodes traditionnelles de navigation et d’information; c) L’ECDIS Intérieur doit pouvoir être utilisé en mode information uniquement ou en mode information et navigation1; d) En mode navigation, tel que décrit dans la section 4 de ces spécifications techniques, l’ECDIS Intérieur (logiciels du système d’exploitation, logiciels d’application et équipement) doit offrir un niveau élevé de fiabilité et de disponibilité et au moins équivalent à celui d’autres systèmes d’assistance à la navigation; e) L’ECDIS Intérieur doit être en mesure d’utiliser l’information cartographique spécifiée aux sections 2 et 3 de ces spécifications techniques; f) L’ECDIS Intérieur doit permettre l’actualisation simple et fiable des cartes électroniques de navigation intérieure; g) L’ECDIS Intérieur doit comporter des systèmes d’alarme et d’indication appropriés en liaison avec les informations affichées ou les dysfonctionnements de l’équipement; h) L’ECDIS Intérieur doit satisfaire aux exigences du présent standard de performance. 2. Références a) Publication spéciale de l’OHI no S-57 «Normes pour le transfert de données hydrographiques numériques», édition 3.1, y compris le supplément n° 2, juin 2009; b) Publication spéciale de l’OHI no S-62 «Codes des fabricants de CEN», édition 2.5, décembre 2009; c) Publication spéciale de l’OHI no S-52 «Spécifications pour le contenu cartographique et les modalités d’affichage des ECDIS», édition 6, mars 2010, y compris l’Appendice 1, «Directives relatives à la mise à jour de la carte électronique de navigation, édition 4.0, avril 2012; 1 Sur de larges voies navigables, l’administration du bassin peut, comme c’est le cas pour la norme S-52 de l’OHI, accorder une dérogation à la prescription concernant la distinction entre «mode navigation» et «mode information», employés par l’ECDIS Intérieur. (...) Le transfert et la diffusion doivent être assurés sans aucune perte d’information; c) Le présent standard de données s’appuie sur la publication spéciale de l’OHI n o 57 intitulée «Normes pour le transfert de données hydrographiques numériques», édition 3.1, supplément n o 2, avec tous ses appendices et annexes (voir tableau «Comparaison des structures de la norme relative à l’ECDIS maritime et des spécifications techniques ECDIS Intérieur» à la préface des présentes spécifications techniques), publication ci-après dénommée S-57; d) Le présent standard de données décrit les compléments et précisions devant être apportés au S-57 et la mise en œuvre du S-57 pour les applications de l’ECDIS Intérieur; e) Le présent standard de données est composé des éléments suivants: • La présente section 2; • L’Appendice 1.0, «Spécification de produit pour les CEN Intérieure», l’Appendice 1.1, «Catalogue d’objets pour les CEN Intérieure» et l’Appendice 1.2, «Notice de codage pour les CEN Intérieure»; et • L’Appendice 3.0, «Spécification de produit pour les CEN Intérieure bathymétriques et l’Appendice 3.1 pour le Catalogue des objets pour les CEN Intérieure bathymétriques». 10 Voir section 4, chapitres 4.16 et 9 de ces spécifications techniques. (...) Les CEN Intérieure doivent être produites conformément aux règles définies dans les présentes spécifications techniques et le codage doit reposer sur les éléments suivants: • Le catalogue d’objets pour les CEN Intérieure14; et • Les règles énoncées dans la Notice de codage pour les CEN Intérieure15.
Langue:Français
Ponctuation: 899642.2 - daccess-ods.un.org/acce...CE/TRANS/SC.3/156/REV.3&Lang=F
Source de données: ods
REPORT OF THE INTERNATIONAL TRADE AND BUSINESS PROCESSES GROUP (TBG) TO THE UN/CEFACT PLENARY / SUBMITTED BY THE CHAIRMAN OF THE UN/CEFACT TBG
Le Groupe des procédés commerciaux internationaux (TBG) est chargé de simplifier les procédures du commerce international, de l’analyse des procédés utilisés par les secteurs public et privé, et des meilleures pratiques en utilisant, le cas échéant, la méthode de modélisation du CEFACT-ONU afin de faciliter la mise au point de solutions permettant de faciliter le commerce et les transactions électroniques. 2. (...) Ces procédures assureront le traitement, conformément au calendrier, des éléments du programme de travail et la publication des répertoires CEFACT-ONU. 5. Tableau de bord actualisé des projets 10. (...) Les travaux ont commencé sur le projet de catalogue électronique dans le cadre d’une équipe CEN/ISSS eBES/EEG1.
Langue:Français
Ponctuation: 898589.4 - daccess-ods.un.org/acce...DS=TRADE/CEFACT/2005/16&Lang=F
Source de données: ods
RECOMMENDATION ON ELECTRONIC CHART DISPLAY AND INFORMATION SYSTEM FOR INLAND NAVIGATION (INLAND ECDIS) : RESOLUTION NO. 48
b) Publication spéciale de l’OHI no S-62 «Codes des fabricants de CEN», édition 2.2, mars 2006. (...) Ce standard s’appuie sur la publication spéciale de l’OHI no 57 intitulée «IHO Transfer Standard for Digital Hydrographic Data», édition 3.1, avec tous ses appendices et annexes (voir tableau «comparaison…» à la préface du présent standard), publication ci-après dénommée «S-57». (...) La liste doit comporter les indications suivantes : nom de la cellule, secteur couvert de la voie navigable, numéro de l'édition, date de publication et liste des fichiers actualisés disponibles pour l'édition actuelle concernée comportant également les dates de publication.
Langue:Français
Ponctuation: 897325.7 - daccess-ods.un.org/acce...CE/TRANS/SC.3/156/REV.1&Lang=F
Source de données: ods
REPORT OF THE INTER-AGENCY PROCUREMENT SERVICES OFFICE FOR THE BIENNIUM 2000-2001
Les cours ont porté sur des sujets tels que les politiques et pratiques du PNUD en matière d’achat, l’achat de biens, de travaux et de services, la logistique et l’entreposage, les achats électroniques, les marchés publics et les aspects juridiques des achats. (...) Le Bureau a toujours diffusé des renseignements sur les accords de prix collectifs et sur les conditions requises pour en bénéficier dans des catalogues publiés à l’intention des clients qualifiés. Ces catalogues contenaient des renseignements sur les caractéristiques des produits disponibles ainsi que sur les normes propres à chaque pays et les modalités de livraison. 19.
Langue:Français
Ponctuation: 896755.9 - daccess-ods.un.org/acce.../get?open&DS=DP/2002/31&Lang=F
Source de données: ods
NOTES CONCERNING AERONAUTICAL CHARTS
En vertu de la Convention de Chicago, les Etats contractants sont tenus' de fournir a ] '.aviation civile plusieurs types specifies de cartes et d'executer ces cartes, ainsi que d'autres dont la publication est facul tative, conformement aux specifications de 1'Annexe 4» Les cartes obli- gatoires sont s les cartes d'otistacles d1 aerodromes - type A (limites d'emploi des avions), les cartes d'approche aux intruments,- les cartes d'atterrissage et la'Carte aeronautique du monde au lsl.ODO.000 - OACI. Cette derniere constitue une serie mondiale a la publication de laquelle participent .un grand nomtire d'.Etats dans le cadre d'un programme dirige par le Secretariat de l'OACI. (...) Des exemplaires de^ce catalogue sont a la disposition de la Conference.
Langue:Français
Ponctuation: 894598.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...open&DS=E/CN.14/CART/52&Lang=F
Source de données: ods
POLICIES AND PLATFORMS IN SUPPORT OF LEARNING : TOWARDS MORE COHERENCE, COORDINATION AND CONVERGENCE :NOTE / BY THE SECRETARY-GENERAL
Il doit aussi tenir compte de la diversité linguistique des publics cibles. Il faudra y consacrer temps et ressources. 18. (...) L’UNESCO reconnaît l’utilité d’un tel catalogue pour le système des Nations Unies et elle est disposée à contribuer à sa création. 23. Les entités notent que pour ne pas faire double emploi, le catalogue devrait venir compléter la nouvelle plateforme de formation sur les objectifs de développement durable, « UN SDG: Learn ».
Langue:Français
Ponctuation: 892876.1 - https://daccess-ods.un.org/acc...?open&DS=A/75/713/ADD.1&Lang=F
Source de données: ods
DRAFT DECISION IPBES-3/[..]: WORK PROGRAMME FOR THE PERIOD 2014-2018: SUBMISSION BY THE CONTACT GROUP ON THE WORK PROGRAMME
En outre, lorsque des publications faisant l’objet d’un examen collégial sont produites, il est d’usage de divulguer les connaissances, informations et données sur lesquelles se fondent les analyses et les conclusions et d’en préciser les sources. 4. (...) L’adoption de ces principes et de cette approche suppose d’opérer un revirement culturel quant à la manière dont s’effectue le travail scientifique et dont les résultats scientifiques et les données sous-jacentes sont mis à la disposition du public par les auteurs, les journaux et les organismes de recherche, ce qui les rend utiles pour la société. (...) Parmi les partenaires potentiels figurent notamment les entités suivantes : le Conseil international pour la science; GEO-BON; l’UNESCO; le Programme sur l’homme et la biosphère; le WCMC; le Programme des Nations Unies pour le développement, qui gère un portail Internet sur la biodiversité et les services écosystémiques (BES-Net); l’Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles (UICN), qui tient la Liste rouge des espèces menacées et la Liste rouge des écosystèmes menacés; la FAO, dans le domaine de la gestion durable de l’agriculture et de la foresterie et des pêches; TRAFFIC International, programme conjoint du Fonds mondial pour la nature (WWF) et de l’UICN, qui dispose d’un réseau de surveillance du commerce des espèces sauvages; le projet Map of Life, qui assure une surveillance et une évaluation de la répartition des espèces; la Commission océanographique intergouvernementale de l’UNESCO et le Système d’information biogéographique sur les océans (OBIS); le GBIF, qui consigne des données relatives à l’occurrence des espèces; la ressource collaborative en ligne Encyclopédie de la Vie (EOL), qui recense des données relatives aux espèces et aux caractéristiques, et aussi des publications scientifiques, la bibliothèque sur le patrimoine de la diversité biologique (Biodiversity Heritage Library, BHL), dépôt de publications sur la biodiversité en accès libre; LifeWatch, infrastructure électronique scientifique européenne pour la recherche sur la biodiversité et les écosystèmes et son catalogue de la biodiversité; la Banque mondiale, qui recense des données comparatives sur le produit intérieur brut (PIB); l’évaluation des écosystèmes marins et d’eau douce par le Fonds mondial pour l’environnement; la Base de données mondiale sur les zones protégées (WDPA) et la base de données sur le commerce de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction.
Langue:Français
Ponctuation: 892669.3 - daccess-ods.un.org/acce...get?open&DS=IPBES/3/L.4&Lang=F
Source de données: ods
COORDINATION : REVIEW OF DEVELOPMENTS IN STANDARDIZATION ACTIVITIES AT THE INTERNATIONAL, REGIONAL AND NATIONAL LEVELS : NOTE
Des informations sur les nouvelles normes internationales en vigueur paraissent tous les deux mois dans la publication officielle de Gosstandart intitulée Informatsionny oukazatel standartov (Index des normes). (...) Des renseignements sur les normes STB ISO, STB CEI et STB EN introduites sur le territoire bélarussien sont présentés dans la publication officielle de Gosstandart sous les rubriques correspondantes. (...) Cet organisme publie chaque année un catalogue des textes normatifs en vigueur sur le territoire bélarussien en matière de normalisation : à l'instar du bulletin d'information, ce catalogue est diffusé au moyen des bons de commande que reçoivent les abonnés.
Langue:Français
Ponctuation: 892381 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=TRADE/WP.6/1998/3&Lang=F
Source de données: ods