Home

Результаты 1 - 10 из 433,766 для vigor charges. Время поиска 2.985 секунд.  
STRENGTHENING THE SECURITY OF NON-NUCLEAR-WEAPON STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF NUCLEAR WEAPONS : DRAFT RESOLUTION / PAKISTAN
Posteriormente, las enmiendas entrarán en vigor respecto de cada uno de los Estados Partes restantes a partir de la fecha en que éstos depositen los documentos de aceptación. (...) Todo Estado que no suscriba la Convenci6n antes de su entrada en vigor de conformidad con el párrafo 3 de este artículo podrá adherirse a ella en cualquier momento. 2. (...) Respecto de los Estados cuyos instrumentos de ratificación o documentos de adhesión se depositen después de la entrada en vigor de esta Convención, la Convención entrará en vigor a partir de la fecha del depósito de los instrumentos de ratificación o de los documentos de adhesión. 5.
язык:Ру́сский
счет: 1518088.3 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=A/C.1/33/L.15&Lang=R
Источник данных: ods
DRAFT REPORT OF THE INTERNATIONAL LAW COMMISSION ON THE WORK OF ITS 60TH SESSION : ADDENDUM
Un tratado o una parte de él se aplicará provisionalmente antes de su entrada en vigor: a) Si el propio tratado así lo dispone; o b) Si los Estados negociadores han convenido en ello de otro modo. 2. (...) A/CN.4/L.732/Add.2 página 9 a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas"9. (...) Se supuso que no se vieron afectados por la guerra y permanecieron en vigor y muchas decisiones pronunciadas por tribunales británicos y otros tribunales marítimos giraron en torno a ellos.
язык:Ру́сский
счет: 1458192.5 - daccess-ods.un.org/acce...n&DS=A/CN.4/L.732/ADD.2&Lang=R
Источник данных: ods
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES. QUESTION OF NAMIBIA. LETTER DATED 4 DECEMBER 1974 FROM THE CHARGé D'AFFAIRES A. I. OF THE PERMANENT MISSION OF THE UNITED KINGDOM TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
La conclusion del Gobierno es que el mandata no puede considerarse ya en vigor, que la ocupacion de Nrunibia par Sudafrica es ilegal, y que Sudafrica debe r·etirarse. (...) A/9918 Espafiol Anexo II Pagina 2 han adoptado la posicion de que, debido a incumplimientos fundamentales de sus obligaciones por parte de la Potencia Mandataria, el ~mndato no esta mas en vigor. En vista de la conducta de Sudafrica, por la cual se ha despojado de todo derecho en virtud del Mandato, y del reconocimiento de eso y de la respuesta a ello por las Naciones Unidas y por la comunidad internacional, no se puede considerar que el Mandato sigue a6n en vigor; y, con la terminacion del Mandato, los derechos de Sudafrica a administrar el Territorio han caducado.
язык:Ру́сский
счет: 1321789.8 - https://daccess-ods.un.org/acc....nsf/get?open&DS=A/9918&Lang=R
Источник данных: ods
GENERAL ASSEMBLY, 9TH SESSION, OFFICIAL RECORDS, 5TH COMMITTEE, 444TH MEETING, FRIDAY, 22 OCTOBER, 1954, NEW YORK
El actual Secretario General ha ac- cedido a la solicitud por dos razones : el aumento de trabajo ocasionado por la aplicaci6n del Protocolo de 1948, y la probable entrada en vigor del Protocolo de 1953. El Secretario General ha declarado que se dis- pondra de la suma necesaria para el puesto durante 1954 mediante una transferencia de fondos, y que el puesto debia ser restablecido en el proyecto de presu- puesto para 1955. (...) Si el puesto de secretario adjunto no se cubriese hasta el momenta en que dicho documento entrase en vigor, se produciria necesariamente cierta demora en la aplicacion de sus disposiciones. 22. El Comite previsoramente ha empezado a hacer los preparativos para la entrada en vigor del Proto- colo, que requiere 25 ratificaciones.
язык:Ру́сский
счет: 1293722.9 - https://daccess-ods.un.org/acc...et?open&DS=A/C.5/SR.444&Lang=R
Источник данных: ods
LETTER DATED 28 FEBRUARY 1991 FROM THE REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE 1976 TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS ON UNDERGROUND NUCLEAR EXPLOSIONS FOR PEACEFUL PURPOSES, TOGETHER WITH ITS PROTOCOL */
No obstante, en ninguna otra circunstancia cualquiera de las Partes tendrá derecho a dar por terminado este Tratado mientras permanezca en vigor el Tratado sobre la limitación de los ensayos subterráneos de armas nucleares. 2. (...) Las enmiendas entrarán en vigor en las fechas del intercambio de los instrumentos de ratificación de tales enmiendas. (...) En la fecha de entrada en vigor del Tratado, cada Parte proporcionará la información especificada en el presente párrafo para el resto del año civil en que el Tratado entre en vigor, y para el período del 1° de enero al 31 de diciembre del año siguiente.
язык:Ру́сский
счет: 1257242.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...nsf/get?open&DS=CD/1067&Lang=R
Источник данных: ods
LETTER DATED 28 FEBRUARY 1991 FROM THE REPRESENTATIVE OF THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE 1976 TREATY BETWEEN THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS AND THE UNITED STATES OF AMERICA ON UNDERGROUND NUCLEAR EXPLOSIONS FOR PEACEFUL PURPOSES, TOGETHER WITH THE PROTOCOL THERETO */
No obstante, en ninguna otra circunstancia cualquiera de las Partes tendrá derecho a dar por terminado este Tratado mientras permanezca en vigor el Tratado sobre la limitación de los ensayos subterráneos de armas nucleares. 2. (...) Las enmiendas entrarán en vigor en las fechas del intercambio de los instrumentos de ratificación de tales enmiendas. (...) En la fecha de entrada en vigor del Tratado, cada Parte proporcionará la información especificada en el presente párrafo para el resto del año civil en que el Tratado entre en vigor, y para el período del 1° de enero al 31 de diciembre del año siguiente.
язык:Ру́сский
счет: 1257242.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...nsf/get?open&DS=CD/1069&Lang=R
Источник данных: ods
LETTER DATED 65/09/25 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
5 CARTA DE FECHA 25 DE SEPTIEMBRE DE 1965 DIRIGIDA AL SECRErARIO GENmAL POR EL REPRESENTANTE PEBMANmTE DEL PAKISTAN He recibido instrucciones de poner en su conocimiento, como continuación a. mi carta del 24 de septiembre de 1965, los gra.ves acontecimientos siguientes rela.. cionados con la cesación del fuego que entró en vigor oficialmente a las 2200 GMI' del miércoles 22 de septiembre de 1965, en cumplimiento de la resolución 211 del Consejo de Seguridad de fecha 20 de septiembre de 1965: i) Tropas indias han penetrado en posiciones ocupadas por las fUerzas paldatanas en la región de Amritsar '1', a pesar de las advertencias que se les han dirigido, se niegan a salir.
язык:Ру́сский
счет: 1159966.4 - daccess-ods.un.org/acce....nsf/get?open&DS=S/6712&Lang=R
Источник данных: ods
IMPLEMENTATION OF THE INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS : REPORTS SUBMITTED BY STATES PARTIES TO THE COVENANT, IN ACCORDANCE WITH COUNCIL RESOLUTION 1988 (LX), CONCERNING RIGHTS COVERED BY ARTICLES 13-15 : JORDAN
En Jordania sigue estando en vigor la Ley Otomana de protección de publicaciones, promulgada en 1910, respecto de los derechos de autor.
язык:Ру́сский
счет: 1147357.6 - daccess-ods.un.org/acce...open&DS=E/1982/3/ADD.38&Lang=R
Источник данных: ods
RESTRICTIONS IMPOSED ON THE TRANSIT QUOTA OF ROAD TRANSPORT PERMITS : NOTE / BY THE SECRETARIAT
Means of transport in transit should not be subject to special taxes or charges higher than those levied for the use of means of transport of the transit country. (...) Nevertheless on such traffic in transit there may be levied charges intended solely to defray expenses of supervision and administration entailed by such transit. The rate of any such charges must correspond as nearly as possible with the expenses they are intended to cover and, subject to that condition, the charges must be imposed in conformity with the requirement of non-discrimination laid down in article 2, paragraph 1.
язык:Ру́сский
счет: 1102416.3 - daccess-ods.un.org/acce...en&DS=ECE/TRANS/2009/10&Lang=R
Источник данных: ods
GENERAL ASSEMBLY, 9TH SESSION : 5TH COMMITTEE, 445TH MEETING, WEDNESDAY, 27 OCTOBER 1954, NEW YORK
Como no es este el caso, resulta dificil justificar el hecho de que no se introduzca la nueva escala de sueldos para los puestos de la categoria mas elevada cuando el nuevo plan de organizacion entre en vigor el 1 o de enero de 1955, o de que se ofrezcan nuevos nombramientos en condicio- nes distintas de las previstas en el nuevo Estatuto del Personal, que rige todos los demas nombramientos. (...) Se ha dedicado mucho tiempo y trabajo a elaborar un nuevo plan de organizacion de la Secretaria; es inconcebible que una vez que el plan entre en vigor no se adapten al mismo las condiciones y los sueldos de todos los puestos. (...) Considera que las nuevas condiciones de nombramiento de funcionarios de ca- tegoria superior deben entrar en vigor el 1 o de enero de 1955 y que todos los sueldos y remuneraciones de- ben ajustarse a esa norma. 38.
язык:Ру́сский
счет: 1101159.6 - https://daccess-ods.un.org/acc...et?open&DS=A/C.5/SR.445&Lang=R
Источник данных: ods