Home

Resultados 1 - 10 de 16,658 para wife diarrhea. La búsqueda tomó 4.21 segundos.  
Ordenar por fecha/Ordenar por relevancia
ADOLESCENTS Total (thousands) Adolescents as proportion of total population (%) 2010 2010 Antigua and Barbuda – – – – – 67 – – – – 126 87 – – Argentina 6,797 17 – – – 65 – – – – 105 67 – – Bahamas 59 17 – – – 39 – – – – 97 89 – – Barbados 38 14 – – – 51 – – – – – – – – Belize 72 23 – – – 91 – 14 – – 87 52 – 39 Boliv ia (Plurinational State of) 2,209 22 4 13 20 89 – 17 100 97 94 74 24 22 Brazil 33,729 17 – 25 16 x 77 – – – – 107 92 – – Chile 2,817 16 – – – 53 – – – – 101 85 – – Colombia 8,752 19 – 14 20 84 – – – – 103 77 – 21 Costa Rica 836 18 – 10 – 67 – – – – 113 71 – – Cuba 1,483 13 – – – 50 – – – – 92 87 – 54 Dominica – – – – – 47 – – – – 119 87 – – Dominican Republic 1,964 20 3 19 25 98 14 6 98 98 88 71 33 39 Ecuador 2,829 20 – 16 – 100 – – – – 85 66 – – El Salvador 1,462 24 – 21 – 68 – – – – 79 46 – – Grenada 21 20 – – – 54 – – – – 115 77 – – Guatemala 3,388 24 – 18 22 92 – – – – 62 47 24 20 Guyana 177 23 – 14 22 101 – 19 94 96 122 71 45 53 Haiti 2,265 23 2 17 15 69 – 29 88 83 – – 34 31 Honduras 1,764 23 – 20 26 108 – 18 – 98 68 60 – 28 Jamaica 565 21 – 5 – 60 – 6 – – 95 85 – 59 Mexico 21,669 19 – 15 – 90 – – – – 117 62 – – Nicaragua 1,326 23 – 24 28 109 – 19 – 95 78 53 – – Panama 639 18 – – – 87 – – – – 90 55 – – Paraguay 1,376 21 – 11 16 x 65 – – – – 78 56 – – Peru 5,771 20 – 11 15 69 – – – 91 98 75 – 17 Saint Kitts and Nevis – – – – – 67 – – – – 101 89 – – Saint Lucia 33 19 – – – 50 – – – – 105 83 – – Saint Vincent and the Grenadines 21 19 – – – 72 – – – – 121 91 – – Suriname 95 18 – 11 – 66 – 19 – – 90 55 – 41 Trinidad and Tobago 196 15 – 6 – 33 – 10 – – 91 86 – 49 Uruguay 526 16 – – – 60 – – – – 108 68 – – Venezuela (Bolivarian Republic of) 5,482 19 – 16 – 101 – – – – 90 70 – – SUMMARY INDICATORS# Latin America and Caribbean 108,361 19 – 18 – 81 – – – – 102 74 – – Adolescent birth rate Justification of wife- beating Use of mass media Secondary education HIV knowledge Lower secondary gross enrolment ratio Upper secondary gross enrolment ratio Adolescents aged 15–19 who have comprehensive knowledge of HIV (2005–2010*) (%) male female 2000–2010* 2000–2010* male female male Adolescents aged 15–19 who are currently married/in union (2000–2010*) % Women aged 20–24 who gave birth before age 18 (%) Number of births per 1,000 girls aged 15–19 Adolescents aged 15–19 who think a husband is justified in hitting or beating his wife under certain circumstances Adolescents aged 15–19 who use at least one type of information media at least once a week female 2007–2010* male female Countries and territories Adolescent population (aged 10–19) Marital status Age at first birth Existen vacíos de información mayoritariamente en indicadores de Protección de la infancia (disciplina infantil, trabajo infantil, matrimonio temprano…), en el área de discapacidad infantil y desarrollo infantil temprano y en indicadores sobre adolescentes y prevención de VIH. 2) Promoción la recolección de información sobre niñez y adolescencia mediante metodologías estandarizadas y comparables Con el apoyo de UNICEF en Octubre 2014 se organizo un taller en Panamá sobre Diseño de Encuestas de hogares focalizadas en niñez utilizando la metodología MICS (Encuestas de Indicadores Múltiples por Conglomerados) Todos los miembros del grupo fueron invitados- Participaron entidades de gobierno de 7 países de la región (Belice, México, Costa Rica, Surinam Jamaica, Paraguay, Panamá). 5 institutos de estadística integrantes del grupo estuvieron presentes en el evento (Panamá, Belice, Costa Rica y Paraguay).
Idioma:Español
Puntuación: 1248034.8 - https://www.cepal.org/sites/de...s-infancia-adolescencia_13.pdf
Fuente de datos: un
Abuelo el abuelo paterno del PF (i.e. el padre del padre del PF) Abuelo (Político) el abuelo paterno del/de la cónyuge del PF Abuela la abuela paterna del PF (i.e. la madre del padre del PF) Abuela (Política) la abuela paterna del/de la cónyuge del PF Padre padre del PF Suegro el padre del/de la cónyuge del PF Madre madre del PF Suegra la madre del/de la cónyuge del PF Punto Focal El punto focal (PF) Cónyuge el esposo o esposa del punto focal Madre de Acogida mujer que cuida del PF, usualmente por un tiempo limitado, sin ser la madre legal del PF Madrastra esposa del padre del PF que no es la madre biológica del PF Otra Otra relación del PF similar a la maternal Tía la hermana del padre del PF Tío el hermano del padre del PF Tía (Política) la esposa del tío paterno del PF Tío (Político) el esposo de la tía paterna del PF Hermano un niño u hombre que tiene los mismos padres del PF Cuñada la esposa del hermano del PF Cuñado el hermano del/de la cónyuge del PF Concuñada the wife of the FP’s spouse’s brother Cónyuge Polígamo un(a) cónyuge polígamo(a) del PF Otro Pareja la persona con la que el Punto Focal está en una relación establecida y comparte una vida común Excónyuge el/la cónyuge anterior del PF Medio Hermano hermano que com- parte el mismo padre biológico del PF Hermanastro hijo del/de la cónyuge del padre del PF (no es familiar consanguíneo del PF, a diferencia del ‘medio hermano’) Hermana una niña o mujer que tiene los mismos padres del PF Cuñado el esposo de la hermana Cuñada la hermana del/de la cónyuge del PF Concuñado el esposo de la hermana del/de la cónyuge del PF Media Hermana hermana que comparte el mismo padre biológico del PF Hermanastra hija del/de la cónyuge del padre del PF (no es familiar consanguínea del PF, a dife- rencia de la ‘media hermana’) Hermano de Acogida niño de padres diferentes de los del PF que es criado en la misma familia del PF, generalmente temporalmente Primo(a) Paterno(a) hijo(a) del tío paterno o tía paterna del PF Primo(a) Paterno(a) hijo(a) del tío paterno o tía paterna del/de la cónyuge del PF Hijo niño hijo del PF y del/de la cónyuge del PF Nuera la esposa del hijo(a) del PF Hija niña hija del PF Hijo de Acogida niño cuidado, generalmente temporalmente, por el PF que no es su padre/madre natural o adoptivo(a)t Hijo niño hijo del PF Nieto nieto biológico, adoptivo o nietastro del PF Nieta nieta biológica, adoptiva o nietastra del PF Sobrina hija del hermano del PF Sobrino hijo del hermano del PF Sin Relación Familiar miembro del hogar que no está relacionado(a) con la familia y donde no aplica ninguna otra descripción de relación Tío el hermano de la madre del PF Tío (Político) el esposo de la tía materna del PF Primo(a) Materno(a) hijo(a) del tío materno o tía materna del PF Primo(a) Materno(a) hijo(a) del tío materno o tía materna del/de la cónyuge del PF Tía la hermana de la madre del PF Tía (Política) la esposa del tío materno del PF Padre de Acogida hombre que cuida del PF, usualmente por un tiempo limitado, sin ser el padre legal del PF Padrastro esposo de la madre del PF que no es el padre biológico del PF Otra Otra relación del PF similar a la paternal Media Hermana hermana que comparte la misma madre biológica del PF Hermanastra hija del/de la cónyuge de la madre del PF (no es familiar consanguínea del PF, a dife- rencia de la ‘media hermana’) Medio Hermano hermano que com- parte la misma madre biológica del PF Hermanastro hijo del/de la cónyuge de la madre del PF (no es familiar consanguíneo del PF, a dife- rencia del ‘medio hermano’) Hermana de Acogida niña de padres diferentes de los del PF que es criada en la misma familia del PF, generalmente temporalmente Sobrina hija de la hermana del PF Sobrino hijo de la hermana del PF Abuelo el abuelo materno del PF (i.e. el padre de la madre del PF) Abuelo (Político) el abuelo materno del/de la cónyuge del PF Abuela la abuela materna del PF (i.e. la madre de la madre del PF) Abuela (Política) la abuela materna del/de la cónyuge del PF Hija niña hija del PF y del/de la cónyuge del PF Nuero el esposo de la hija(o) del PF Nieto nieto biológico, adoptivo o nietastro del/de la cónyuge del PF Hijastro niño hijo del/de la cónyuge del PF Hija de Acogida niña cuidada, generalmente temporalmente, por el PF que no es su padre/madre natural o adoptivo(a) Nieta nieta biológica, adoptiva o nietastra del/de la cónyuge del PF Hijastra niña hija del/de la cónyuge del PF
Idioma:Español
Puntuación: 1152327.3 - https://www.unhcr.org/registra...y_Relationships_ALLdiagram.pdf
Fuente de datos: un
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON VIOLENCE AGAINST WOMEN, ITS CAUSES AND CONSEQUENCES, YAKIN ERTÜRK :ADDENDUM
There is also a widespread belief that a husband is entitled to sexual intercourse from his wife at his behest and may enforce this entitlement by force. (...) A/HRC/7/6/Add.3 página 14 40. Unlike wife beating and marital rape, society does not condone incest. (...) The girl does not marry her cousin (who may already have a wife) and any son born from that relationship is considered to belong to the family of the girl’s father.
Idioma:Español
Puntuación: 1103747.4 - https://daccess-ods.un.org/acc...open&DS=A/HRC/7/6/ADD.3&Lang=S
Fuente de datos: ods
Focal Point the focal point (FP) Partner The person with whom the Focal Point is in an established relationship and shares a common life Spouse the husband or wife of the focal point Ex-Spouse the former spouse of the FP Polygamous Spouse a polygamous spouse of the FP Other Gr. (...) Uncle the brother of the FP's father Aunt the sister of the FP's father Uncle (in law) the husband of the FP's paternal aunt Aunt (in law) the wife of the FP's paternal uncle Foster Mother a woman who takes care of the FP, usually for a limited time, without being the FP's legal parent Step Mother the FP's father's spouse, who is not the FP's biological mother Other other mother-like relation to FP Father a male parent of the FP Father in law the FP's spouse's father Uncle the brother of the FP's mother Aunt the sister of the FP's mother Uncle (in law) the husband of the FP's maternal aunt Aunt (in law) the wife of the FP's maternal uncle Step Father the FP's mother's spouse, who is not the FP's biological father Foster Father a man who takes care of the FP, usually for a limited time, without being the FP's legal parent Other other father-like relation to FP Mother a female parent of the FP Mother in law the FP's spouse's mother Paternal Cousin a child of the FP's paternal aunt or uncle Paternal Cousin a child of the FP's spouse's paternal aunt or uncle Step Brother the son of the FP's father's spouse (therefore no blood relative to FP, in contrast with 'half brother') Half Brother a boy sibling who shares the same biological father as the FP Step Sister the daughter of the FP's father's spouse (therefore no blood relative to FP, in contrast with 'half sister') Half Sister a girl sibling who shares the same biological father as the FP Foster Brother a boy with different parents than the FP but who is brought up in the same family as the FP, usually temporarily. Brother a boy or man who has the same parents as the FP Sister (in law) the wife of the FP's brother Brother (in law) the FP's spouse's brother Sister (in law) the wife of the FP's spouse's brother Maternal Cousin a child of the FP's maternal aunt or uncle Maternal Cousin a child of the FP's spouse's maternal aunt or uncle Step Sister the daughter of the FP's mother's spouse (therefore no blood relative to FP, in contrast with 'half sister') Half Sister a girl sibling who shares the same biological mother as the FP Step Brother the son of the FP's mother's spouse (therefore no blood relative to FP, in contrast with 'half brother') Half Brother a boy sibling who shares the same biological mother as the FP Foster Sister a girl with different parents than the FP but who is brought up in the same family as the FP, usually temporarily.
Idioma:Español
Puntuación: 1092122.6 - https://www.unhcr.org/registra...ance/es/chapter5/registration/
Fuente de datos: un
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON THE QUESTION OF TORTURE, THEO VAN BOVEN, SUBMITTED IN ACCORDANCE WITH COMMISSION RESOLUTION 2002/38 : ADDENDUM
Distr. GENERAL E/CN.4/2003/68/Add.2 3 de febrero de 2003 ESPAÑOL Original: INGLÉS* COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS 59º período de sesiones Tema 11 a) del programa provisional
Idioma:Español
Puntuación: 1058854.3 - daccess-ods.un.org/acce...DS=E/CN.4/2003/68/ADD.2&Lang=S
Fuente de datos: ods
LETTER DATED 4 NOVEMBER 2021 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ARMENIA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL
The body of Benik Hakobyan's wife Elena Hakobyan was found on 02.01.2021 in Hadrut as a result of search operations. 45. (...) Eduard Shakhkeldyan, a resident of Avetaranots village, Askeran region, and his wife, Arega Shakhkeldyan, were captured by the Azerbaijani military on October 27, 2020. (...) Elena Hakobyan is Benik Hakobyan's wife, who was shot in the center of Hadrut on 04.10.2020. 70.
Idioma:Español
Puntuación: 1030573.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...sf/get?open&DS=A/76/512&Lang=S
Fuente de datos: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON EXTRAJUDICIAL, SUMMARY OR ARBITRARY EXECUTIONS, ASMA JAHANGIR :ADDENDUM
UNITED NATIONS E Economic and Social Council Distr. GENERAL E/CN.4/2004/7/Add.1 24 March 2004 ENGLISH/FRENCH/SPANISH ONLY COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Sixtieth session
Idioma:Español
Puntuación: 1028847.1 - https://daccess-ods.un.org/acc...&DS=E/CN.4/2004/7/ADD.1&Lang=S
Fuente de datos: ods
TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT : REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR, THEO VAN BOVEN : ADDENDUM
Januário Ngola, age 49, the deputy coordinator of the village and member of the Popular da Libertação de Angola, his wife, Elize Mavungo, age 45, and his sister Virgínia Bumba, Tandu-Bulazi village. (...) He was beaten and kicked in the area of an existing intestinal hernia. His wife and sister were also beaten. The soldiers seized agricultural tools and money, and threw the family out of the house. (...) P., age 8, Jerónimo Conde , Adriano Pedro Suami, his wife Maria Landu, age 22, and Catarina Nvulu, Tandu-Macuco village, Necuto commune, Buco-Zau.
Idioma:Español
Puntuación: 1024637.4 - daccess-ods.un.org/acce...DS=E/CN.4/2005/62/ADD.1&Lang=S
Fuente de datos: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON THE HUMAN RIGHTS ASPECTS OF THE VICTIMS OF TRAFFICKING IN PERSONS, ESPECIALLY WOMEN AND CHILDREN, SIGMA HUDA :ADDENDUM
The next morning, A.B.J. informed the wife about the incident but the wife did not react. 11. Approximately one month later, the wife told A.B.J. that she could earn additional money if she agreed to have sexual relations with men. (...) The man told A.B.J. that he had paid the wife to E/CN.4/2006/62/Add.1 Page 5 have sexual relations with A.B.J.
Idioma:Español
Puntuación: 1014490.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...DS=E/CN.4/2006/62/ADD.1&Lang=S
Fuente de datos: ods
REPORT OF THE SPECIAL RAPPORTEUR ON VIOLENCE AGAINST WOMEN, ITS CAUSES AND CONSEQUENCES, RADHIKA COOMARASWAMY, SUBMITTED IN ACCORDANCE WITH COMMISSION ON HUMAN RIGHTS RESOLUTION 2002/52 :ADDENDUM
According to reports received, Archana, wife of Nitta, Babita, daughter of Suddhannya, Nihari, wife of Milon, Charubala, wife of Umesh, Sodhobha, wife of Becharam, Usha, wife of Hira, Madhabi, wife of Mohin, Madhuri, wife of Khetra, Gita, wife of Samiran, Pryanka, daughter of Becharam, Surodhoni, wife of Brojobashi, Kushum, wife of Porimol, Bishnu, wife of Ramani, Sulata, wife of Jabov, Sabita, wife of Shri Das, Shephali, wife of Subhash, and Rita, daughter of Gafur were gang-raped in Char Annada Prasha and Char Fatimabad, Bhola district. (...) According to the Government, on 31 July 1997 Rama Kant Sargiary of Goroimary village reported at Dokmoka Police outpost that, on 30 July 1997, an unknown CRPF Personnel entered his house and raped his wife, Jamuna Sargiary. The Government reported that Investigating Officer, Sub-Inspector Bigan Singh, lodged an FIR at Howraghat Police Station on 2 August 1997. (...) According to the Government, Rama Kant Sargiary refused to lodge an FIR regarding the matter, and did not allow his wife to undergo a medical examination. In addition, the Government reported that the victim refused to be medically examined and to identify the accused.
Idioma:Español
Puntuación: 1012734.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...DS=E/CN.4/2003/75/ADD.2&Lang=S
Fuente de datos: ods