Home

Results 1 - 10 of 90,257 for writing scripts. Search took 0.885 seconds.  
Sort by date/Sort by relevance
COUNTRY REPORT OF VIET NAM /SUBMITTED BY VIET NAM
Too many diacritical marks resulting difficulties in writing and printing . Present Vietnamese national writing uses Latin scripts consist of alphabet system and diacritical marks as following : Circumflex accent (*,3; acute accent (7; grave accent (’); falling accent (?) (...) They have a right to develop their own languages and script. At present there are 8 ethnic minorities have their own script system. (...) But there is some special characteristics in English when reading is not the same as writing, therefore not easy to transcribe. For example “Alabama” transcribed in to Vietnamese is “ 0 lo: bo: mo:”, What is a quite difference in scripts. 7.
Language:English
Score: 1426362.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...pen&DS=E/CONF.94/INF.44&Lang=E
Data Source: ods
PROMOTION AND PROTECTION OF ALL HUMAN RIGHTS, CIVIL, POLITICAL, ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS, INCLUDING THE RIGHT TO DEVELOPMENT :WRITTEN STATEMENT / SUBMITTED BY PRAHAR
Formation and development of Assamese script found from 4th to16th century AD. If we notice the script of the Ashokan edicts, from where the most of Indic script had developed, and compare it with the script of Dinajpur stone inscription, it is clearly seen that before Ashok, the same script was used in ancient Kamrup. (...) When the printing technology was introduced in Kolkata to publish Bangla books, the British then needed ‘Type-set” for the script. One will get amazed while see the script of the ‘Type-set”, because all are the Assamese script used in those days or before in Assam to write the Assamese language. (...) The official Language Department of India in a reply to a complaint (The registration no. of the complaint: JSOLD/E/2020/00141) wrote that the Bengali script is used to write the Assamese language. Before putting such opinion they have to compare the available archaeological (epigraphical) and historical evidences of language and script of both Bengali and Assamese.
Language:English
Score: 1422034 - https://daccess-ods.un.org/acc...open&DS=A/HRC/48/NGO/27&Lang=E
Data Source: ods
By Chen Xiaorong Nüshu literally means “women's writing” in Chinese. Today it is the world’s only script designed and used exclusively by women. (...) It was used by women in a feudal society who lacked access to education in reading and writing. This syllabic script was generally used for writing autobiographies, letters between sworn sisters, and sanzhaoshu – "third day missives" of good wishes, presented to a bride by her closest friends, three days after her wedding. (...) Through their tears, they never stopped seeking the light of the sun.” He Jingua, writing the phrase “mysterious scripts through the ages” in Nüshu characters.
Language:English
Score: 1420704.7 - https://en.unesco.org/courier/2018-1/nushu-tears-sunshine
Data Source: un
These tablets reveal the usage of cuneiform script to write various different languages including Sumerian, Acadian- Babylonian, Hurrian, Cypriote, Aegean and Hittite. (...) Yet, the greatest role of this city is the thinking of its people and the development of the first ever phonetically based script. To transcend the accumulation of various languages and the confusion this caused, the people of Ugarit developed their own writing system. They changed the cuneiform script to represent the sounds of their spoken tongue.
Language:English
Score: 1419601 - https://en.unesco.org/silkroad...ge-and-museums/alphabet-ugarit
Data Source: un
I can do the distinction between a script and a language Yes No 2. Would I like to learn more about writing systems? Yes No 3. Writing systems reflect the history of peoples and their cultures Yes No I don’t know 4. (...) All the scripts have inherited other already existing systems True False I don’t know 6.
Language:English
Score: 1384892.9 - https://en.unesco.org/sites/de...ost_questionnaire_students.pdf
Data Source: un
Though not indicated directly in the title of my paper, I would like to add some more words on the Korean script, namely, hangul( Korean alphabet). The script is of a phonemic writing system invented in the 28th year of the reign of King Sejong(1446). In the history of characters and scripts, a common practice has been to adopt the writing system of neighboring countries with some modification for its own language. (...) When King Sejong undertook the project of inventing a new script for Korean, should he have known only about Chinese characters, unaware of scripts of the alphabetical lineage, he could not have conceived of a phonemic writing system which was entirely different from Chinese characters.
Language:English
Score: 1367890 - https://en.unesco.org/silkroad...ad_and_the_korean_language.pdf
Data Source: un
DRAFT REPORT OF THE CONFERENCE : UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE STANDARDIZATION OF GEOGRAPHICAL NAMES, GENEVA, 4-22 SEPTEMBER 1967
, I , E/ CONF. 5 J .. 2/ Add. 3 pai:::e 5 RESOLUTION 12 The Conference, Notes that Iran hc::.s •:>fficially achpte;:: anrl useci for ruany years a systen for ro:'mnizing Iranian e;eo;;raphical names fron Persian script, Further n0tes that this systen is in consonance with scientific linguistic principles relating to transfcrence between ~rritins systems, Recolill'lends the adoption ,-,f the systcc set forth by thE: Government of Iran in the publicatic:m enti tleo_ in its En,dish version "Transliteration of Farsi Geographic Nanes to Latin "tiphabet'', September 1966, as the international syster1 for the ronanization fro:r.1 Persian script of Geo~raphical nanes of Iran. (...) :d on scientific principlt:: s from each non-roman alphabet or script, for international applice..tion, Furthcl~ recommends that a special group of G:x-_purts nnder the r8sponsibility of the United Nations Permanent Commission on G~ographical Nn."! (...) :ocial group of 10:xp0rt.s should consider the views expressed by tho various intcrne.tiono.l ( rc;., rc;.o, ICOS, IHB, ISO, ITU, UPU etc.) and nntional bodies (BGN, PCGN, USSR Lco.demy etc.) and seek wJ.ys to accomplish the adoption of one singl0 romanize>:cion fron each non-roman alpho..bct or script for international application as soon ~s may be possible.
Language:English
Score: 1367489.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...en&DS=E/CONF.53/2/ADD.3&Lang=E
Data Source: ods
PETITION FROM THE SOMALI LANGUAGE AND LITERATURE SOCIETY CONCERNING SOMALILAND UNDER ITALIAN ADMINISTRATION
'Ihe student, though c~pable· of reading and writing is always in an a-wkward position. He can not even write 8. short 'l~tter because he cannot express himself well. (...) It seems proper. to make a, .prie.f comparison between the . •, ·. :: : .. ' .. •. . ' existing,-Soma11: script and the La.tfn one~ The Somali script is not very old. (...) Somali youth felt the ne'cessity ;oi the•ir' language and sc~ipt. Swiftly the script ~pread; : in this territory and British Somaliland and·then among ·the Somali col!
Language:English
Score: 1363886.5 - https://daccess-ods.un.org/acc...t?open&DS=T/PET.11/L.16&Lang=E
Data Source: ods
It was precisely by using this script that they were able to write hundreds of thousand copies of Dongba scriptures. (...) With respect to the way of writing, all the scripts in the Dongba literature look like beautiful paintings. (...) Due to its distinctiveness, the ancient Dongba literature written in Dongba script is regarded as a model of primitive literature as well as a documentary heritage of high aesthetic value. 4.4 There are altogether about 2,000 Dongba pictographic scripts used for writing the ancient literature.
Language:English
Score: 1351544.3 - https://en.unesco.org/sites/de...ongbaliteraturemanuscripts.pdf
Data Source: un
TECHNICAL ASSISTANCE AND CAPACITY-BUILDING :WRITTEN STATEMENT / SUBMITTED BY PRAHAR
Why is the Assamese script a primordial script By its forms, Assamese script is a primordial script, it's forms are not borrowed from or influenced by any other scripts. (...) What are the justifications for encoding of the Assamese script in ISO : 10646? 1. The Assamese script is an unique script having similarities with the Bengali and the Tirhuta script, but different from them and hence requires to be encoded as an independent script on its own right. 2. (...) This has led to problems with the actual users of the scripts due to faulty encoding of such scripts.
Language:English
Score: 1341582.2 - https://daccess-ods.un.org/acc...open&DS=A/HRC/39/NGO/59&Lang=E
Data Source: ods